分节阅读 56(1 / 1)

侏罗纪公园 佚名 4613 字 4个月前

龙 十七 十二 叁.一

鸭嘴龙 十一 五 叁.一

双脊龙 七 四 四.叁

翼手龙 六 五 四.叁

棱齿龙 叁十四 十四 ?.?

披甲龙 十六 九 四.○

戟龙 十八 七 叁.九

短角龙 二十二 十叁 四.一

--------------------------------------------------

总计 二百九十二 二百零叁

「它究竟在搞什麽?」金拿罗问道。「现在它是说恐龙少了一些吗?」

葛兰点点头。「可能吧。」

爱莉说:「侏罗纪公园终於被控制住了。」

「什麽意思?」

「平衡。」葛兰指着监视器。在其中一个萤幕上面,棱齿龙正腾空跃起,而一群迅猛龙则从西面来

到旷野。

「栅栏倒了几个小时了,」葛兰说道。「动物们已相互混成一片。种群数量已经达到平衡||这才

是真正的侏罗纪的平衡。」

「我想这种事应该不会发生,」金拿罗说道。「从来没有人认为这些动物能杂居在一起。」

「不,他们会的。」

在另一台监视器上,葛兰看到一群恐龙正在全速奔跑,穿过开阔的田野,奔向一只四吨重的鸭嘴

龙。鸭嘴龙掉头就逃,其中一只恐龙跃上它的背,咬住它的长颈,而其他的恐龙则窜上来,将它团团围

住,扑上去咬它的腿,用有力的利爪撕破它的肚皮。不用几分钟,六只恐龙就将这只庞然大物解决了。

葛兰愣愣地看着,一声不吭。

爱莉问:「这是件没想到的情景吧?」

「我不知道自己想了些什麽,」他说道。他注视着监视器。「不,我自已也搞不清楚。」

马尔杜平静地说道:「你知道,现在好像所有成年的恐龙全都跑出来了。」

葛兰起初并没有留意。他只是望着监视器上这些庞然大物在相互打斗。在南区,那只剑龙甩动着带

尖刺的尾巴,小心翼翼地围着一只幼小的霸王龙打转,那只幼龙则朝它望着,懵懵懂懂地,且不时冲上

去咬那尖刺。在西区的扇形地带,成年的叁角龙在大打出手,冲上去彼此扭住犄角。其中一只恐龙已经

受伤倒地,奄奄一息了。

马尔杜说道:「离天黑前,我们差不多还有一个钟头的时间,葛兰博士。你想去找找那个巢穴

吗?」

「好啊,」葛兰说道。「我的确想去找找。」

「我在想,」马尔杜说道,「等到哥斯大黎加人来了以後,他们可能会将这个岛上的事设想成一个

要用武力解决的问题,也就是把它看成需要尽快摧毁的某种东西。」

「没错。」金拿罗说道。

「他们会从空中对它进行轰炸,」马尔杜说。「也许会用汽油弹,说不定还会用神经毒气,不过这

些都得从空中投掷。」

「我希望他们这麽做,」金拿罗说道。「这个小岛太危险了。岛上的每一只动物都应该被消灭,越

快越好。」

葛兰说:「这还不能令人满意。」他站起来。「我们动手吧。」

「我觉得你还不太明白,亚伦,」金拿罗说道。「我的意思是这个岛太危险了,必须摧毁它。这个

岛上的每一只动物都必须被消灭,这也是哥斯大黎加国民防卫队所要做的事。我认为应该让他们这些人

来处置这个岛。你明白我说的话了吗?」

「一清二楚。」葛兰再次说道。

「那麽你的问题是什麽呢?」金拿罗问。「这是一次军事行动,让他们放手去做吧。」

葛兰背上被恐龙爪子抓过的地方在隐隐作痛。「不,」他说。「我们必须管好这个岛。」

「留给专家们去管吧。」金拿罗说道。

葛兰想起了他是怎样发现金拿罗的。就在六个小时之前,金拿罗战战兢兢地蜷缩在维修楼中一辆卡

车的驾驶座上。他顿时火冒叁丈,猛然将这位律师顶在水泥墙上。「听着,你这个小杂种,你要为这个

局面负责,你该拿出行动来承担这一切後果。」

「我会的。」金拿罗边说边咳嗽。

「不,你没有。从一开始,你就一直在逃避责任。」

「去你的||」

「你对投资者花言巧语,要他们在你自己也一知半解的事业上下赌注。你没有能力管好业务,却插

手当了这公司的股东。你没有查证那个人的所作所为,虽然你早就知道他是个编造谎言的骗子,但是你

仍然放手让这个人用人类历史上最危险的技术到处惹是生非。你还说你没有推卸责任?」

金拿罗又咳嗽起来。「可是我现在负起责任来了。」

「没有,」葛兰说道。「你依然在推卸责任。而且你也承担不了什麽责任。」他放开了金拿罗,金

拿罗喘吁吁地俯下身去,葛兰转向马尔杜。「我们有没有什麽东西可以当作武器?」

马尔杜说:「我们有电网,还有电击棒。」

「这些电击棒效果怎麽样?」葛兰问道。

「它们就像替沙鱼发射的麻醉针一样,有一个爆炸性的电容器针头,在接触时能放出一股电流。电

压很高,电流量则很低。它不会致命,但绝对能叫它动弹不得。」

「这对付不了他们的。」葛兰说道。「在巢穴中就不行。」

「什麽巢穴?」金拿罗边问边咳嗽。

「恐龙的巢穴。」爱莉说。

「恐龙的巢穴?」

「我敢确定一定有恐龙的巢穴。」马尔杜说。

「带上一个。还有什麽能用来防卫的东西吗?」

马尔杜摇摇头。

「那麽有什麽就带什麽吧。」

马尔杜走开了。葛兰转向金拿罗。「你的岛屿现在是一片混乱,金拿罗先生,而整个试验也是一团

糟。它必须被彻底清理。可是只有等到你完全了解糟糕到什麽程度之後,你才办得到。所以一定要找到

岛上的巢穴,尤其是恐龙的巢穴。它们一定都被隐藏在极隐蔽的地方,我们得设法找出来,里里外外彻

底搜查,算算有多少枚蛋。我们必须消灭在这个岛上出生的每一只恐龙,然後我们便可以把他们都烧

掉。但是我们还有一些事情要先做。」

爱莉正望着墙上的地图,它显示出动物的公布区域。丁姆在操作键盘。她指着地图。「恐龙都集中

在南区,那里的大片土地都冒着火山的热气,也许他们都喜欢待在温暖的地方。」

「那里有什麽地方可以藏身吗?」

「刚好有,」她说道。「那里有巨大的水泥水利设施,控制着南部平地上的洪水流量。还有大片的

地下区域,有水和树荫。」

葛兰点点头。「他们很可能会待在这个地方。」

爱莉说:「我认为海滩那里应该也有个入口。」她转向控制台,说道:「丁姆,给我们看看水利设

施上的横截面。」丁姆没理睬她。「丁姆?」

他正俯在键盘上。「等一下,」他说道。「我发现了一样东西。」

「什麽东西?」

「是没标出来的储藏室,我不知道里面有什麽。」

「里面很可能有武器。」葛兰说道。

他们全都在维修楼的後面,打开一道钢制防风雨的门,将它拉起来後,露出了通向地下的水泥台

阶。「该死的阿诺,」马尔杜边说边一拐一跛地走下台阶。「他一定早就知道这个地方。」

「也许不知道,」葛兰说道。「他从没打算来这里。」

「那麽哈蒙德一定知道,一定有人知道。」

「哈蒙德现在在哪里?」

「还在旅馆里。」

他们来到了台阶的尽头,发现了挂在墙上、装在塑胶盒子里的防毒面具。他们将手电筒照向房间的

深处,看到了几个沈重的玻璃立方体,有两英尺高,上面有钢罩。葛兰能看到立方体中有小小的深色球

体。他想,这真像置身於一个放满了胡椒磨子的房间里一样。

马尔杜打开其中一个罩子,把手伸进去,拿出一个球体。他将它放在光线下转动着,皱起了眉头。

「真是见鬼。」

「那是什麽?」葛兰问。

「摩洛|十二,」马尔杜说。「这是一种吸入型的神经毒气。这些都是毒气弹,这里有数不清的毒

气弹。」

「那麽我们快动手吧。」葛兰斩钉截铁地说道。

「它喜欢我,」莉丝笑咪咪地说着。他们正站在游客中心的车库里,旁边是葛兰从隧道里抓来的那

只小恐龙。她透过笼子的护栏摸着这只恐龙。而它也在她手上磨蹭着。

「如果是找,我会很小心的。」马尔杜说道。「他们会突然狠狠地咬你一口。」

「它挺喜欢我的,」莉丝说。「它叫克拉伦斯。」

「克拉伦斯?」

「是的。」莉丝说。

马尔杜手上拿着一个颈圈,上面有一只小小的金属盒子。葛兰从耳机里听到了尖锐的嘟嘟声。「把

这个颈圈套在这只动物身上,会有困难吗?」

莉丝依旧将手伸进笼子里抚弄着那只恐龙。「我保证它会让我将颈圈套上去的。」她说道。

「我不想动手,」马尔杜说。「他们是捉摸不定的。」

「我保证它会让我套。」她说道。

於是马尔杜将颈圈交给莉丝。她将它伸出去,让恐龙可以闻到它。然後她缓缓地将它套到那只恐龙

的脖子上。当莉丝将它扣住时,那只恐龙的皮肤转成鲜

的绿色,然後它放松下来,皮肤又转为苍白。

「真是见鬼。」马尔杜说。

「这是只变色龙。」莉丝说道。

「其他的恐龙不会这样,」马尔杜说着,皱起眉头。「这只野生动物一定是与众不同的。还有,」

他说着转向葛兰,「如果说他们生下来都是雌性的,那他们又是怎麽繁殖的呢?你从来没解释过关於青

蛙的dna这个问题。」

「那不是青蛙的dna,」葛兰说道。「应该说是两栖类的dna,只不过这种难以解释的现象在

青蛙身上表现得特别明显罢了。尤其是西非蛙,如果我没记错的话。」

「是什麽现象?」

「是性别转换,」葛兰说。「事实上就是普通的性别变化。」葛兰说,有些植物和动物在他们活着

的时候就有改变性别的能力||比如说兰花、某些鱼和虾,还有就是蛙类。那些曾被观察到会产卵的

蛙,在几个月内,竟能完全变成雄性的。首先他们摆出一副雄性的好斗姿态,然後发出雄性的求偶叫

声,接着刺激荷尔蒙的分泌,长出雄性的性腺,最後他们能成功地和雌蛙结成配偶。」

「你是在开玩笑吧,」金拿罗说道。「这又是什麽因素造成的呢?」

「显然这种突变情形是由环境刺激而形成的。在那种环境里,所有的动物都是同一个性别。在这种

情况下,某些两栖动物会自然而然地从雌性转变为雄性。」

「那麽你认为发生在恐龙身上的事也和这种情况相同吗?」

「除非我们能获得更好的解释,否则,没错,事情就是这样的。」葛兰说道。「现在我们就去找这

个巢穴,好吗?」

他们挤进吉普车,莉丝将恐龙从笼子里抱出来。那小动物看起来十分安静,在她的手里服服贴贴

的。她最後在它头上拍了一下,将它放出去。

这只小动物还不想走呢。

「去吧,嘘!」莉丝说。「回家去!」

恐龙转过身去,朝树丛间奔去。

葛兰手拿接收机,头戴耳机。马尔杜开着车。车子在主要干道上颠簸着向南驶去。金拿罗转向葛兰

问道:

「这巢穴是什麽样子?」

「没有人知道。」葛兰答道。

「你不是挖掘过吗?」

「我挖掘过成了化石的恐龙巢穴,」葛兰说。「可是所有的化石经过千万年的重压都已扭曲了。我

们曾作过某些假设、推想,可是没有人确切知道这些巢穴是什麽样子。」

葛兰听着嘟嘟声,示意马尔杜再向西开。情况越来越明显地表示爱莉是对的:那巢穴是在南区的火

山地带。