分节阅读 39(1 / 1)

论联合政府》)

不能设想,哪一天早上,一切反动派会统统自己跪在地下。(《关于

重庆谈判》)

上述四则例子中有“一个早晨”、“一个早上”或“一天早上”,它们指代

一个极端短暂而又偶然的瞬间,同时也是夸张的说法。为什么毛泽东喜欢使

用“一个早晨”或“一个早上”等进行借代或夸张呢?分析起来,大约是:

一,早晨或早上是一个极短的时间,稍纵即逝;二,早晨或早上正是人们睡

醒之际,或尚未清醒,或仍在梦中,这个时间内如果发生什么事件,来不及

思考,容易感到突然。由于这两个原因,用“一个早晨”或“一个早上”来

夸张地借代某个极端短暂而又偶然的瞬间,自然就是很典型的了。

六拈连法的运用

所谓拈连法,是根据上文中的某一语意或词语,推衍出看似不合常规常

理,但实际上却是含义深刻而又新颖的语言。就是说,被拈连出来的语言,

如果孤立地看,是不合理的,不能成立的,但与前文联系起来看,反而显得

十分合理,而且显得格外别致,富于变化。毛泽东非常善于运用这种技巧,

创造出许多生动活泼的语言。

1.运用拈连法的种类

毛泽东运用拈连法,有词语拈连法和语意拈连法两种。

1词语拈连法

词语拈连法是利用上文中某一词语的概念进行推衍,顺势转换成另一种

含义,词语本身没变化,含义却不同了。例如:

..运动战决不能被韩复榘一类人所借口,决不是只有向后的运动,没

有向前的运动;这样的“运动”,否定了运动战的基本的进攻性,实行的结

果,中国虽大,也是要被“运动”掉的。(《论持久战》)

这段话中,上文的“运动战”、“向后的运动”、“向前的运动”,乃至“这

样的‘运动’”中的“运动”,都是正常用法的含义,即都是移换或转变位

置的意思,而“被‘运动’掉”中的“运动”,与上文中的“运动”,虽然

是同一个词语,但概念却不一样了,它是指上文“只有向后的运动,没有向

前的运动”的后果,即被葬送的意思。按正常说法,就是,“中国虽大,也

要被葬送掉的”,但这种说法显得呆板、单调、乏味;而如果说“被‘运动

掉’”,孤立地看,似属于病句,因为平时谁也不这样说,但与上文联系起

来,则不但可以理解,而且显得很风趣。

上面这种拈连,仅仅是一个词汇,有时也可以是一个短语:

只有不要脸的人们才说得出不要脸的话,顽固派有什么资格站在我们

面前哼一声呢?(《团结一切抗日力量,反对反共顽固派》)

文中根据“不要脸的人”,拈连出了“不要脸的话”,这是短语拈连。一般

情况下,无论什么“话”,无所谓要脸不要脸;这里说有的“话”是“不要

脸的”,违背常规;但由于是拈连,又显得很得体,同时产生了很强的讽刺

力量。

毛泽东运用词语拈连法时,有时还反复拈连,即连续多次重复同一个拈

连词语:

过去的“剿共十年”并没有“剿”出什么资产阶级专政的资本主义社

会..不错,“剿共十年”“剿”出了一个“一党专政”..而在“剿共”

四年(一九二七年至一九三一年的“九一八”)之后,就已经“剿”出了一

个“满洲国”;再加六年,至一九三七年,就把一个日本帝国主义“剿”进

中国本部来了。(《新民主主义论》)

文中“剿共”的“剿”都是“围剿”的“剿”(本义),其余四个单独重复

出现的“剿”,都是指“剿”的恶果——“围剿”的害处。这种拈连法,可

以称为“连拈法”。这段话之所以倍加深刻和风趣,就是因为连续拈连。

2语意拈连法

运用这种拈连法,并不是根据表面上的词语进行推衍,而是根据上文文

意自然而巧妙地转换为下文文意。请看1949 年5 月21 日毛泽东《致柳亚子》

中的一段话:

国史馆事尚未与诸友商量,惟在联合政府成立以前恐难提前设立。弟个

人亦不甚赞成先生从事此项工作,盖恐费力不讨好。江苏虚衔,亦似以不桂

为宜,挂了于己于人不见得有好处。此两事我都在泼冷水,好在夏天,不

觉得太冷否?

毛泽东把不同意柳亚子想从事将来要成立的国史馆工作和要挂“江苏虚衔”

两件事,说成是“泼冷水”,这是用惯用语作的比喻(借喻),他又从这个

喻体中拈连出“冷不冷”的内容(又从“冷不冷”拈连出“夏天”,加在了

“冷不冷”的前面),显然,这也是拈连,但这不是个别词语的拈连,拈连

出来的内容,也不再用原来的词语了,所以这属于语意拈连法。这种拈连法,

毛泽东虽然只是偶一用之,但也都用得很巧妙。这种拈连法,实际上也是一

种巧妙的喻体引申。

2.拈连法的灵活运用

毛泽东运用拈连法是相当灵活的,这也是使他语言具有风趣性的一种技

法。上面所举的例子,都能充分地说明这一点。下面我们再看几则例子:

如果是不但口头上提倡而且自己真想实行大众化的人,那就要实地跟老

百姓去学,否则仍然“化”不了的。(《反对党八股》)

文中从“大众化”的“化”,拈连出一个“化不了”的“化”。“大众化”

的“化”本是一个词缀,属于虚词,毛泽东却把它转化为实词中的动词了。

一般词语拈连,都是根据实词实语拈连,而毛泽东却根据虚词进行拈连,确

实是十分灵活的。

七仿化法的运用

毛泽东语言的生动性,很重要的一个方面,还体现在他对仿化法的运用

上。他能凭借现有的语言形式,根据本人随时随地的需要,仿造出许多新的

语言。他所运用的仿化法,包括仿词法、仿语法、仿式法和远仿法。

1.仿词法

在毛泽东运用的仿化法中,仿词法运用得最多。它又分为一般仿词法、

人名仿词法和数量仿词法。

1一般仿词法

先请看下面两则例子——

例一:

有些天天喊大众化的人,连三句老百姓的话都讲不来,可见他就没有下

过决心跟老百姓学,实在他的意思仍是小众化。(《反对党八股》)

例二:

我们参加国民参政会,按照参政会条例的规定,是以“文化团体”的资

格。我们说,我们不是“文化团体”,我们有军队,是“武化团体”。(《抗

日战争胜利后的时局和我们的方针》)

例一中的“小众化”由上文“大众化”仿化而来;例二中的“武化团体”由

上文“文化团体”仿化而来。它们都不是现有词语中所有的词汇,而是依据

上文中的词语和行文需要仿造出来的,因而创造性很强。表面上看,这种新

创造出来的词汇,并不合乎现有语法规范,但在特定的语言环境中,不但可

以完全被理解,而且也显得新颖。

毛泽东运用这种仿词法创造出来的新词是很多的,例如他根据“八股”,

仿造出“洋八股”、“党八股”(《反对党八股》);根据“拈轻怕重”,

仿造出“拈重鄙轻”(1958 年10 月25 日《致周世钊》,见《毛泽东书信选

集》);根据“内战内行”,仿造出“外战外行”(《论联合政府》);根

据“小广播”,仿造出“大广播”(《青年团的工作要照顾青年的特点》);

根据“刮阴风,烧阴火”(也作“烧鬼火”),仿造出“刮阳风,烧阳火”

(《毛泽东选集》第5 卷,第321 页),根据“阴谋”,仿化出“阳谋”(同

上书,第437 页);根据“男儿有泪不轻弹”中的“男儿”,仿造出“女儿”

(同上书,第420 页;这里的“女儿”一词,并非一般的女儿之意,而是指

女干部、女工作人员);根据“促进委员会”,仿造出“促退委员会”(同

上书,第474 页);根据“推陈出新”,仿造出“推陈出陈”(据1967 年

11 月16 日《山西日报》)..这些仿造出来的词汇,都不是汉语中已有的,

都是毛泽东仿造出来的具有特殊含义的新的词汇。

2人名仿词法

利用典型人物的名字仿造新词的技法,就是人名仿词法。例如:

..无论如何,在反帝反封建的任务没有基本上完成以前,新三民主义

是不会被一切有良心的人们放弃的。放弃它的只是那些汪精卫、李精卫之

流。(《新民主主义论》)

“李精卫”是根据“汪精卫”这个真实人物仿造出来的,并非真有姓李名精

卫其人;在这段话中,“汪精卫”和“李精卫”都是指代日本汉奸一类人。

这种人名仿化,一般是只化其姓而不化其名,例如在《反对投降活动》一文

中,毛泽东根据“汪精卫”一个人名,不仅仿化出个“李精卫”,还仿化出

个“张精卫”,方法都是一样的。

3数量仿词法

汉语词汇中,数量词的用法往往有一定习惯,是不能任意使用的,但是

毛泽东常常根据前文正常使用的数量词,出人意料地仿化出一些非习惯用法

的数量词。这种仿词法,我们姑且称之为数量仿词法。例如:

毛泽东在1963 年6 月30 日接见青年团第二次全国代表大会主席团时的

讲话中,当他讲到要用三个五年计划(15 年)完成工业化和对农业、手工业、

资本主义工商业的社会主义改造时说:

资本家会不会吓一跳?吓半跳是会的。

“吓一跳”,人们常这样说:“吓半跳”,则没有人这样讲。但毛泽东却根

据“一跳”仿造出“半跳”,这今人感到意外而又新奇。

2.仿语法

根据某种定型的话语和需要,仿造出新的话语,这种仿化法,叫做仿语

法。毛泽东运用仿语法,有时仿古语,有时仿俗语。例如:

这几天的电讯,指明这些少数民族是怎样地箪食壶浆以迎红军..

(《苏联利益和人类利益的一致》)

《孟子·梁惠王下》中有“以万乘之国,箪食壶浆,以迎王师”之语,毛泽

东这里用的“箪食壶浆以迎红军”一语,显然由《孟子》文中之语脱胎而来。

这是古语仿化法。又如:

中国有一句老话:“有饭大家吃。”这是很有道理的。既然有敌大家

打,就应该有饭大家吃,有事大家做,有书大家读。(《新民主主义论》)

“老话”即是俗语,毛泽东仅根据一句俗语“有饭大家吃”,便仿化出“有

敌大家打”、“有事大家做”、“有书大家读”三句“新语”,这就是俗语

仿化法,而且是连仿,创造出一连串新的话语。

3.仿式法

按照某种定型的语言体式表述全新的内容,这种仿化法,可称为仿式法。

毛泽东运用仿式法,有时也仿照某些古语或俗语体式。例如,“唯马首是瞻”、

“必欲置之于死地而后快”、“即以其人之道,还治其人之身”等,都是固

定的古语(也可以视为成语,还可以视为谚语),毛泽东根据它们仿化出了

新的内容:

..蒋先生(指蒋介石——引者)不但食言而肥,而且派遣四五十万军

队包围边区,实行军事封锁和经济封锁,必欲置边区人民和八路军后方留

守机关于死地而后快。(《评国民党十一中全会和三届二次国民参政会》)

毛泽东把古语中的代词“之”换成了“边区人民和八路军后方留守机关”。

又如:

宋朝的哲学家朱熹,写了许多书,说了许多话,大家都忘记了,但有一

句话还没有忘记:“即以其人之道,还治其人之身。”我们就是这样做的,

即以帝国主义及其走狗蒋介石反动派之道,还治帝国主义及其走狗蒋介

石反动派之身。(《论人民民主专政》)

古语原文中有两个“其人”,实际上都指的是一种人,毛泽东在仿用时,把

它们都换成了“帝国主义及其走狗蒋介石反动派”。

对于“唯马首是瞻”的仿用,情况也一样,他把国民党中崇拜美国的人

们称之为“唯美国马首是瞻的先生们”(《谨防扒手》)。稍微不同的是,

这则例子中,不是用某些词语去替换古语中的某个词语,而是把某些词语加

入古语之中。

关于纯粹仿俗语体式的情况,我们在毛泽东语言通俗性一节的内容中已

有所涉及,其中提到的国民党“挂宪政的羊头,卖一党专政的狗肉”《新民

主主义的宪政》)、张伯伦“搬起希特勒这块石头,去打苏联人民的脚”(《新

民主主义论》),就是对俗语(谚语)“挂羊头,卖狗肉”、“搬起石头打

自己的脚”的仿用。

毛泽东运用的仿式法,还有一种情况,即仿用的仅仅是体式,并且不限

于只言片语,而在更大范围(一个层次或几个段落)中进行仿拟。例如,旧

时的八股文章的体式总少不了八个部分,毛泽东抨击党八股,在列举其八大

罪状时,就仿照了旧八股文章的体式,为此他还格外做了说明:

现在来分析一下党八股的坏处在什么地方。我们也仿照八股文