道:“不论何人付给,吾人应得所值?”于是公爵说:“我付给你们,你们所值即死 亡。该死者在何处,即取来,埋于墓中;捕教父投诸墓内。掘墓人何在?投诸墓 中,掩埋之。”于是公爵使教父及掘墓人与死者同葬后,扬长而去。
-----------------------------------------------
第二十一章 君主为了受人尊敬应当怎样为人
9 1 1
过去不愿拿起武器同他共命运。
安蒂奥科应埃托利亚的召唤,为了驱逐罗马人进入希 腊 1 ,他派遣使节们到罗马人的朋友—— 阿凯亚人那里,鼓励 他们保持中立。而另一方面,罗马人却劝说阿凯亚人为他们 拿起武器。这件事情就提到阿凯亚的会议上进行审议,安蒂 奥科的使者在那里劝说他们保持中立;对此罗马的使者回答 说:“这些人所说的要你们不介入战争,这同你们的利益相差 十万八千里。如果没有友谊,没有尊重,你们将成为胜利者 的战利品。” 2
事情总是这样:他如果不是你的朋友,就要求你采取中 立;而他如果是你的朋友,则要求你拿起武器公开表态。但 是优柔寡断的君主,为了避免当前的危难,常常采取中立的 道路,而且常常因此被人灭了。但是,当君主明确地表态赞 助一方时,如果和你联合的一方获胜的话,虽然胜利者是强 有力的,你要听他支配,但是他对你仍然负有一种义务,他 已经同你建立了友好的关系;而且人们也绝不会这样地不要 脸,作为忘恩负义的例子压迫你。再说,胜利从来不会那样 彻底以致胜利者不需要有某些考虑,特别是对于正义的考虑。 即使你支持的一方失败了,你仍然会受到他的忆念,在他有 能力的时候,他会帮助你,你变成可能东山再起的命运的伴
1
事在公元前192年,参看第3章。
2 此处见李维著《罗马史》第35卷第48节。原文拉丁文:“quodautemisti dicuntnoninterponendivosbello,nihilmagisalienuinrebusvestrisest;sinegra a tia,sinedigmtate,premiumvictoriseritis”(原著与马基雅维里引语略有出入)。
-----------------------------------------------
0 2 1 君 主 论
侣。 在第二种情况下,亦即是当你对于现在交战的双方无论 哪一方获胜都不害怕的时候,你就必须更加审慎考虑你支持 哪一方,因为你在利用他方的帮助把一方覆灭,—— 而他方 假若是明智的话,是一定会拯救后者的。如果他得胜了,他 就得听你的决定;而在你的帮助下,他是不可能不胜利的。
在这里必须着重指出:一个君主应当注意,绝不要为了 进攻别国而同一个比自己强大的国家结盟,除非有此必要,迫 不得已,正如上面说的。因为即使你获胜,你仍然成为强国 的俘虏。然而君主们应当尽力避免处于听从他人随意决定的 境地。威尼斯人同法国人联盟反对米兰公爵—— 他们本来可 以避免结成这种联盟—— 结果使他们自己毁灭了。但是当君 主不能够避免结成联盟的时候,就象教皇和西班牙出兵攻击 伦巴底时佛罗伦萨人的情况,那么,由于上述的理由,他就 必须联合一方。
任何一个国家都不能够认为自己总是能够选择一条万全 的途径。相反,它倒是应当预料自己只能采取完全可疑的途 径,因为事情通常是:人们在避免一种不利的同时,难免遭 到另一种不利。但是,谨慎在于能够认识各种不利的性质,进 而选择害处最少的作为最佳的途径。
一位君主必须表明自己是一个珍爱才能的人,引用有才 艺的人们,对各个行业中杰出的人物给予荣誉。此外,他必 须激励他的公民在商业、农业以及其他一切职业上,能够安 心地从事他们的业务,使得张三不致因为害怕他的财产被拿 走而不愿意有所增益,使得李四不致因为害怕赋税而不愿开
-----------------------------------------------
第二十一章 君主为了受人尊敬应当怎样为人
1 2 1
办一项行业。相反,君主对于愿意从事这些事情的人,以及 试图以任何方法发展他的城市或国家的人都应该提供奖励。
除此之外,应当在每年适当的时日,使人民欢度节日和 赛会。同时,由于每个城市都分为各种行会或者部族集团 1 , 因此君主必须重视这些社会集团,有时会见他们,自己做出 谦虚有礼和宽厚博济的范例,但是总是保持着他的至尊地位 的威严,因为这一点在任何事情上都是不允许削弱的。
1 各种行会和部族集团(inartiointribu),前者指手工艺、商业、贸易等 依宣誓结成的行业组织;后者则指依血统和婚姻关系结成的部族集团。
-----------------------------------------------
第二十二章 论君主的大臣
通选大臣,对于君主说来实在是一件重大的事情;他们 是否良臣,取决于君主的明智。人们对于一位君主及其能力 的第一个印象,就是通过对他左右的人们的观察得来的,如 果左右的人们是有能力的而且是忠诚的,他就常常能够被认 为是明智的,因为他已经知道怎样认识他们的能力并且使他 们忠贞不渝。但是如果他们不是这样的人,人们就往往会对 他作出不好的判断,因为他所犯的第一个错误就是出在此项 选择上。
凡是知道安托尼奥·达·韦纳弗罗 1 是锡耶纳君主潘多 尔福·佩特鲁奇的大臣的人,无不认定潘多尔福是一位最卓 越的人,因为他把此人作为自己的大臣。因为人的头脑有三 类:一类是靠自己就能够理解,另一类是它能够辨别别人所 说明的事情,第三类是既不能自己理解,也不能理解别人的 说明。第一类是最优秀的,第二类也是优秀的,第三类则是 无用的。因此,这样说必然是合适的:如果潘多尔福不属于 第一类,他就属于第二类,因为任何人尽管自己缺乏创见,但 是如果对于他人的言行是好是坏具有鉴别力,他就能够识别
1 安托尼奥·达·韦纳弗罗 (messerantoniodavenafro)最优秀的法学 家,是潘多尔福·佩特鲁奇的干练而可靠的大臣。
-----------------------------------------------
第二十二章 论君主的大臣
3 2 1
他的大臣的作为的善恶;他激励后者,矫正前者;大臣就不 敢指望蒙骗他,而保持良善。
但是一位君主怎样能够识别一位大臣,这里有一条历试 不爽的方法:如果你察觉该大臣想着自己甚于想及你,并且 在他的一切行动中追求他自己的利益,那末这样一个人就绝 不是一个好的大臣,你绝不能信赖他;因为国家操在他的手 中,他就不应该想着他自己,而应该只想着君主,并且决不 想及同君主无关的事情。另一方面,为了使大臣保持忠贞不 渝,君主必须常常想着大臣,尊敬他,使他富贵,使他感恩 戴德,让他分享荣誉,分担职责;使得他知道如果没有自己, 他就站不住,而且他已有许多荣誉使他更无所求,他已有许 多财富使他不想更有所得,而且他已负重任使他害怕更迭。因 此,当大臣们以及君主和大臣们的关系是处于这样一种情况 的时候,他们彼此之间就能够诚信相孚;如果不如此,其结 果对此对彼都总是有损的。
-----------------------------------------------
第二十三章 应该怎样避开谄媚者
我不想略去一件重要的事情,在这件事情上,君主如果 不是十分审慎或者不是很好地选择,他们就很难保护自己不 犯错误。这就是来自谄媚者的危险,这种人充满朝廷。因为 人们对自己的事情是如此地自满自足,并且自己欺骗自己,以 致他们难以防御这种瘟疫;而且如果他们想防御的话,他们 就要冒着被人轻视的危险。因为一个人要防止人们阿谀谄媚, 除非人们知道对你讲真话不会得罪你,此外没有别的办法;但 是,当大家能够对你讲真话的时候,对你的尊敬就减少了。
因此一位明智的君主必须选择第三种方法,在他的国家 里选拔一些有识之士,单独让他们享有对他讲真话的自由权, 但只是就他所询问的事情,而不是任何其他事情。但是他对 于一切事情都必须询问他们,并且听取他们的意见;然后按 照自己的看法作出决定。对于这些忠告和他们当中的每一个 人,他的为人要使每一个人都认识到谁愈敢言,谁就愈受欢 迎。除了这些人之外,他应该不再聆听别人的话;他推行已 经决定的事情,并且对于自己的决定坚决不改变。任何人如 果不如此行事,不是被那些谄媚者所毁,就是由于主张多变 导致变革频繁,其结果是,他不受人敬重。
关于这个问题,我想引述当代的一个例子。当今的皇帝
-----------------------------------------------
第二十三章 应该怎样避开谄媚者
5 2 1
马西米利阿诺 1 的宠臣卢卡神父 2 谈及皇帝陛下时说。皇帝 从不谘询任何人的意见,而且又从来未能按照自己的愿望行 事。这是由于他采取了同上述的相反的方法。因为这位皇帝 是一位好守秘密的人,他既不把自己的计划通知任何人,亦 不听取关于这些计划的任何意见。但是当他把这些计划付诸 实施的时候,它们就开始为人们知悉和发现,并开始受到他 周围的人们反对。于是他很轻易地就改弦易辙。结果,他今 日所做的事情,到了第二天就推翻了;谁也不理解他想的是 什么或者打算做什么事情,并且不能够信赖他的决定。
因此,一位君主应该常常征求意见,但是应该在他自己 愿意的时候,而不是在他人愿意的时候;另一方面,对于他 不征询意见的任何事情,他应该使每一个人都没有提意见的 勇气。但是,他必须是一位经常不断的征询意见者,而且关 于他征询意见的一切事情,他必须是一位耐心倾听真话的聆 听者。如果他了解到任何人不论出于任何原因,不把真话告 诉他,他应该赫然震怒。因为许多人认为任何赢得英明之誉 的君主,其所以致此,不是由于他的本质,而是由于他身边 有一些好的顾问,毫无疑问,那是误解了。因为这里有一条 从来颠扑不破的一般法则:一位君主如果不是本人明智的话, 他就不可能很好地获得忠告;除非碰运气,他把自己寄托在
马西米利阿诺 (maximiliano,1459—1519),1486年当选为神圣罗马帝 国皇帝,但从未加冕。
2 卢卡神父 (pretelucarinaldi)是马西米利阿诺的大使,1507年马基雅 维里出使时直接认识。
1
-----------------------------------------------
6 2 1 君 主 论
某一个人身上,完全由后者支配,而此人恰好是一个极为英 明的人。在这种场合,君主可能过得很好,然而日子长不了, 因为那个支配者在短促的时间内会把他的国家篡夺过来。但 是,当所谘询的人不只一个人的时候,君主如果不明智就绝 不能够获得统一的忠言,自己也不知道怎样把它们统一起来; 那些顾问每个人都想着他自己的利益,而君主却不能矫正或 者洞察他们。情况不可能是两样的,因为除非某种需要驱使 人们必须对你忠诚外,他们总是变成邪恶的。
因此必须得出这样的结论:一切良好的忠言,不论来自 任何人,必须产生于君主的贤明,而不是君主的贤明产生于 良好的忠言。
-----------------------------------------------
第二十四章 意大利的君主们为 什么丧失了他们的国家
上述各项事情,如果能够审慎地遵守,就能够使一位新 君主宛如旧君主一样;并且立即使他在国家里比立国久远的 君主更加安全、更加坚强。因为人们对于新君主的行动,比 对世袭的君主更加密切注意;而且如果这些行动被认为是有 能力的,它们比古老的家族更有力地赢得人们,更紧密地把 人们维系在自己身边。因为当前的事物比过去的事物更加吸 引人们;如果他们感觉现在好,他们就