分节阅读 60(1 / 1)

聊斋志异 佚名 4695 字 4个月前

74],王嫂卖花者。

幸勿罪责。”和乃上手谢过[75]。即坐曰:“姥来数日,我大忙,未得展叙

[76]。黄家老畜产尚在否[77]?”笑云:“都佳。但是贫不可过。官人大富

贵,何不一念翁婿情也?”和击桌曰:“曩年非姥怜,赐一瓯粥,更何得旋

乡土!令欲得而寝处之[78],何念焉!”言至忿际,辄顿足起骂。女恚曰:

“彼即不仁,是我父母。我迢迢远来,手皴瘃[79],足趾皆穿,亦自谓无负

郎君。何乃对子骂父,使人难堪?”和始敛怒,起身去。

黄妪愧丧无色,辞欲归。女以二十金私付之。既归,旷绝音问,女深以

为念。和乃遣人招之。夫妻至,惭怍无以自容。和谢曰:“旧岁辱临,又不

明告,遂是开罪良多。”黄但唯唯。和为更易衣履。留月余,黄心终不自安,

数告归。和遗白金百两[80],曰:“西贾五十金,我令倍之。”黄汗颜受之

[81]。和以舆马送还,暮岁称小丰焉[82]。

异史氏曰:”雍门泣后[83],珠履杳然,令人愤气杜门,不欲复交一客。

然良朋葬骨,化石成金,不可谓非慷慨好客之报也。闺中人坐享高奉[84],

俨然如嫔嫱[85],非贞异如黄卿[86],孰克当此而无愧者乎[87]?造物之不

妄降福泽也如是。”

乡有富者,居积取盈[88],搜算入骨[89]。窖镪数百,惟恐人知,故衣

败絮、啖糠秕以示贫[90]。亲友偶来,亦曾无作鸡黍之事。或言其家不贫,

便目作怒[91],其仇如不共戴天[92]。暮年,日餐榆屑一升[93],臂上皮摺

----------------------- page 251-----------------------

垂一寸长,而所窖终不肯发。后渐羸[94]。濒死,两子环问之,犹未遽告;

迨觉果危急,欲告子,子至,已舌蹇不能声[95],惟爬抓心头,呵呵而已。

死后,子孙不能具棺木,遂藁葬焉。呜呼!若窖金而以为富,财大帑数千万

[96],何不可指为我有哉?愚已!

据 《聊斋志异》铸雪斋抄本

【注释】

[1]保定:明清府名,治所在今河北省保定市。

[2]雄:称雄,数第一。

[3]靳:吝惜。

[ 4]假贷:借贷。常:此从二十四卷抄本,底本作“尝”。[5]词旨:词

意,指言谈意趣。清洒:清雅、洒脱,谓不落俗套。[6]总角:指儿童时代。

古代男女十五岁前于头顶两旁束发为两结,称总角。角,小髻。

[7]叔之:称宫为叔父。

[8]发贴地砖:揭开房内铺地的砖。

[9]行稚:作事带孩子气。

[10]昵:亲热。

[11]谈:设宴聚谈。曹操 《短歌行》:“契阔谈,心念旧恩。”[12]年

既暮:到了晚年。

[13]割亩得直:卖田得钱。直,通“值”。

[14]备鸡黍:筹措好饭菜;谓殷勤待客。《论语·微子》:“止子路宿,

杀鸡为黍而食之。”

[15]凶具:指棺材。

[16]经纪:经营料理。《三国志·魏志·朱建平传》:“初,颍川许攸、

锺繇相与亲善,攸早亡,子幼,繇经纪其门户。”

[17]德之:感激他。

[18]暗陬:室内暗角。陬,隅,角落。

[19]作苦:作业劳苦。

[20]典质:典当。

[21]经理:义同经纪。

[22]去如黄鹤:谓一去不回。唐崔颢《黄鹤楼》诗:“黄鹤一去不复返。”

[23]无极:县名。明清属直隶正定府,即今河北省无极县。[24]素封:

富户,财主。

[25]讣 (fu赴):讣文,报丧书。

[26]曲原之:曲意原谅他。

[27]服除:服丧期满。旧制:父母死,子女穿孝服三年,称服丧。期

满脱去丧服,称除服、满服。

[28]衣履穿敝:衣敝履穿,谓衣服破损,鞋子磨穿。

[29]斥门者不纳:令守门人不让进门。斥,严词告诫。

[30]寄语:传话,转告。

[31]三百:三百文铜钱。

[32]俾诣富贵者求助焉:此从二十四卷抄本,底本无“诣”字。[33]曾

无契保:从来没有立借契、找保人。曾,从来、一向。[34]责负:讨债。责,

谓索求、讨取。负,负欠、债务。

[35]闻其事:此从青本,底本无“事”字。

----------------------- page 252-----------------------

[36]窃不直之:内心认为父亲无理。直,合理。

[37]曲谕:婉言劝说。

[38]炮烙:本是殷纣王所用的一种酷刑,详《李伯言》注。这里指寇盗

所用的烧灼之刑。

[39]荏苒:形容时间推移、渐进。晋张华 《励志诗》:“日与月与,荏

苒代谢。”

[40]西贾 (gu古):西路商人。

[41]解颐:露出笑容。

[42]迕足:碰脚,碍脚。

[43]朱提 (shi时):据《汉书·食货志》及《地理志》,朱提本山名,

在今云南昭通县境,山出佳银,名朱提银,其值较他银为重。后遂以朱提为

佳银的代称。

[44]白金:白银。下文“白镪”,义同。

[45]故第:此从二十四卷抄本,底本作“故地”。东家:东邻。[46]巨

万:万万。形容极大数目。《史记·司马相如传》:“治道二岁,道不成,

士卒多物故,费以巨万计。”索隐:“巨万犹万万也。”[47]刻志:刻苦励

志。下帷:放下书室帘幕;指专心苦读。[48]躬赍 (ji基):亲自携带。

[49]耀:光彩显赫。

[50]款洽:犹款接;指款待和赠予。款,款待。洽,濡;指赙赠。[51]

耗:音耗,消息。

[52]存问:问候,慰问。

[53]闳(hàn ongb汗宏)峻丽,宅门高大华美。闳,里门,即临街之

院门。《左传·襄公三十一年》:“高其闳,厚其墙垣,以无忧客使。”,

据青柯亭刻本,底本作“门”。

[54]通:通禀主人。

[55]温色卑词:面色温和,措辞谦卑。

[56]耳舍:正屋 (堂屋)两旁的小屋,加人面之两耳,通称耳房。[57]

觐:拜会。相见的敬辞。

[58]酒一盛 (chéng成),馔二簋 (gui轨):犹言酒一壶,饭菜两盘。

形容接待俭薄。盛和簋是古代容器的名称,这里指盛饭菜的器皿。[59]趣(cu

促)装:促装。趣,通“促”。

[60](fu付)囊:盛衣物的包裹。

[61]敛避:抽身躲避。敛,敛迹。

[62]奸(gui轨):歹徒。《国语·晋语》:“乱在内为宄,在外为奸。”

[63]舅氏:舅父。某:仆妇自称。

[64]参差 (cěn i):差池,闪失。c

[65]着帔 (pèi佩)顶髻:身着彩帔,头挽高髻。帔,豪门富室的便服,

绣有团花,女帔长仅及膝。着帔挽髻,表示已婚富贵之家,就黄母眼中看来,

与在家时妆扮迥然不同。

[66]嘤咛:娇语声;指细声吩咐。

[67]金椅床:饰金的躺椅。椅床,又名椅榻,现在叫躺椅。《新五代史·景

延广传》:“延广所进器物:鞍马,茶床、椅榻,皆裹金银,饰以龙凤。”

[68]置双夹膝,躺椅两侧各放一小型竹具。夹膝,旧时置于床席间用以放置

手足的竹制取凉用具。其形制不一,有竹夹膝、竹夫人、竹姬、竹奴等称呼。

----------------------- page 253-----------------------

[69](yuè月)茗:泡茶,沏茶。

[70]“各以隐语”句:此时母女未公开相认,所以在奴婢面前各以隐语

问候。

[71]子母:犹言母女。子,可兼指男女。

[72]促膝:膝盖靠近;指接坐交谈。

[73]何物村妪:什么村老婆子。何物,什么东西。轻鄙人的话。[74]瓜

葛:疏亲。蔡邕《独断》下:“四姓小侯,诸侯冢妇,凡与先帝先后有瓜葛

者……皆会。”瓜和葛都是蔓生植物,彼此牵连,故有此喻。[75]上手谢过:

拱手道歉。上手,卒于“上其手”、“下其手”(见《左传·襄公二十六年》),

本是拱手郑重介绍尊贵客人的手势,这里即作抱拳致歉的手势。

[76]展叙:会见叙谈。展,省 (xing)视。

[77]畜产:犹言畜生。

[78]寝处之:剥其皮而坐卧之。 《左传·襄公二十一年》:“然二子者

譬干禽兽,臣食其肉,而寝处其皮矣。”

[79]手皴瘃 (cun uzh村逐):两手皴裂,生了冻疮。皮肤受冻而皱裂

叫皴,冻疮叫瘃。

[80]遗 (wèi位):赠予。

[81]汗颜:脸上出汗!形容羞惭。

[82]小丰:犹“小康”。

[83]“雍门泣后”四句:意谓富贵之家,衰败以后,昔日受优待的门客

往往背恩远去,这种情况令人气愤伤心,宁可闭门索居,不再交友接客。雍

门,雍门周,战国齐人,善鼓琴。刘向《说苑·善说》谓雍门周尝以琴见孟

尝君。孟尝君曰:“先生鼓琴也,能令文(孟尝君名田文)悲乎?”雍门周

引琴而鼓,于是孟尝君“涕泣增哀”,对他说:“先生之鼓琴,令文立若破

国亡邑之人也。”珠履,代指受优待的门客;底本作“朱履”,此从二十四

卷抄本。《史记·春申君列传》:“春申君客三千余人,其上客皆蹑珠履。”

[84]高奉:优裕的供养。

[85]嫔嫱(pin ángqi贫墙):嫔和嫱,古代宫廷中的女宫。[86]贞异:

坚贞卓绝。黄卿,指黄女。卿,昵称。

[87]孰克:谁能。

[88]居积取盈:囤积财货,乘时取利。盈,利息。

[89]搜算:搜刮、算计。入骨:极言其刻薄。

[90]故:故意。

[91](chēn琛)目:瞪眼。

[92]不共戴天:此从二十四卷抄本,底本无“共”字。不与仇人并存于

世间。 《礼记·曲礼》:“父之优,弗与共戴天。”

[93]榆屑:榆皮轧成的碎末。

[94]羸 (wāng ěi汪垒):瘦弱。l

[95]舌蹇:舌头僵滞,难以动转。蹇,蹇涩,僵木。

[96]大帑 (tǎng淌):储藏金帛的国库。

----------------------- page 254-----------------------

鸲 鹆

王汾滨言:其乡有养八哥者[1],教以语言,甚狎[2],出游

必与之俱,相将数年矣。一日,将过绛州[3],而资斧已罄,其人愁苦无

策。鸟云:“何不售我?送我王邸[4],当得善价,不愁归路无资也。”其人

云:“我安忍。”鸟言:“不妨。主人得价疾行,待我城西二十里大树下。”

其人从之。携至城,相问答,观者渐众。有中贵见之[5],闻诸王。王召入,

欲买之。其人曰:“小人相依为命,不愿卖。”王问鸟:“汝愿住否?”言:

“愿住。”王喜。鸟又言:“给价十金,勿多予。”王益喜,立畀十金[6]。

其人故作懊恨状而去。王与鸟言,应对便捷。呼肉啖之。食已,鸟曰:“臣

要浴。”王命金盆贮水,开笼令浴。浴已,飞檐间,梳