分节阅读 13(1 / 1)

东京大审判 佚名 5052 字 4个月前

商震清楚,索普原是驻日同盟军最高总司令部对敌情报部长,刚由准将提升为少将;

柯萨特原是侦察部副部长,也刚由上校提升为准将。让他们担任现在的职务,算是“就

地取材”吧!

“美国有麦克阿瑟将军率领四十六万军队进驻日本,还要在东京设立军事代表团,

其用意是什么?商先生!”助手王锡钧问。

“应该由你回答我。”商震说,“年轻人要学会在复杂情况下动脑子。”

“谢谢商先生的栽培!”王锡钧沉思一会说,“我想,美国这样做,无非是想在一

些重大原则问题的讨论和表决时多一票,无非是想说明麦克阿瑟指挥的是同盟军,并不

起美国军事代表团的作用。”

“这是问题的一面,还有一面。”商震伸手搔搔开始谢顶的脑袋,“半月楼已成了

麦克阿瑟最不放心的地方,美国既然在东京设立军事代表团,索普和柯萨特他们就会住

到这里来。”

“起监视作用?”王锡钧一怔。

商震说:“还有,荷兰派军事代团进驻日本也值得深思。”

他将去年九月讨论荷兰是否参加国际法庭时,中、苏、法等国代表认为荷兰对反对

日本的侵略没有做出任何贡献而不同意;后来,麦克阿瑟说荷兰参加国际法庭带有观察

员性质,不派军事代表团进驻日本,大家才勉强通过等情况,一一告诉王锡钧。

王锡钧说:“荷兰代表团来东京是个谜。”

“要揭开这个谜并不难。”商震说,“只要看看荷兰代表在一些大是大非问题上持

什么态度就明白了。”

这些又是各代表团共同关心的问题。下午四点左右,八国代表团又不约而同地来到

苏联代表团驻地。对于美国、荷兰在东京设立军事代表团的问题,大家的看法与商震他

们的看法基本一致。

迪利比扬格意识到,苏联代表团在无形中形成的核心地位,将会受到威胁,而多了

一分心思。

他说:“由于朋友们对苏联代表团的友好和厚爱,遇到有值得榷商的地方,都愿意

来我们这里交谈自己的看法。对此,我们非常感谢!美国代表团住到这里来之后,如果

朋友们还把苏联代表团驻地作为聚会的地方,势必引起他们的怀疑。我的意见,以后少

点聚会,多发挥电话的作用。”

“那有什么!”巴特斯克不以为然,“我们聚集在这里,对一些问题交谈各自的看

法,光明正大!”

阿基诺说:“索普和柯萨特先生也可以来,如果他们愿意的话。有什么问题,可以

面对面说。”

正在这个时候,萨塞兰、索普和柯萨特,以及从荷兰飞抵东京才两个小时的赫尔弗

里希和哈利斯特,来到苏联代表团驻地。

萨塞兰将索普、赫尔弗里希等人,一一介绍与九国代表团团长见面,当他说到最高

总司令部安排荷兰代表团与印度代表团同驻五楼,美国代表团驻六楼时,半开玩笑似的

说:“美国代表团可不是高高在上哟,因为是最后来东京,应该罚他们多爬一层楼。”

他若有所思地扫了大家一眼:“住在一至三楼的六个代表团的参谋长,都说团长来

苏联代表团驻地了,殊不知中国代表团的商震将军,印度代表团的贾迪将军也在这里,

你们是在开会?”

“也算是在开会吧!”勒克莱灵机一动,“接到远东委员会通知,驻日军事代表团

又增加了美国和荷兰两个团,都感到高兴,大家聚在一起正商量着开个茶话会,欢迎两

国代表团的到来!”

索普表情淡然:“非常感谢!不过,今后我们都同在这座大楼办公,每天都可以见

面,茶话会就免了吧!”

“九国朋友的盛情难却啊!”赫尔弗里希说,“我们初来乍到,什么也不了解,可

在茶话会上向先期来的九国朋友请教。请问勒克莱将军,茶话会什么时候开?”

迪利比扬格紧接着回答:“晚上八点,在我们代表团的会议室开。”

索普马上改口:“既然已经定下来了,我和柯萨特先生欣然应邀。”

“茶话会是个良好的开端,相信十一国代表团之间一定会开诚布公,合作得很好

的。”萨塞兰说,“顺便发个通知,最高总司令部决定明天召集各代表团长开会,安排

一天时间讨论审判日本战犯条例草稿,研究国际法庭成立的有关问题。明天上午八点正

式开会。”

他拿出一叠《审判日本战犯条例》草稿,发给每个代表团一份:“请诸位审阅。”

五年前,赫尔弗里希曾出任过荷兰驻华大使馆副武官,在重庆与商震有过三次工作

上的接触;去年九月二日在日本投降签字仪式上又见过面,第二天还就第二次世界大战

后的世界局势发展,与商震交换过意见。出于对商震的尊敬,下午五点特意去中国代表

团拜会商震。他说:

“我来拜会商将军,是表达我对阁下的景仰之情。至于向阁下和其他朋友请教,晚

上在茶话会上再提。”

“谢谢赫尔弗里希将军对我的尊重。”商震微笑着,“请问,阁下想在茶话会上提

什么问题?”

赫尔弗里希说:“请朋友们介绍进驻日本三个月来的体会,工作中存在哪些矛盾,

遇到哪些干扰和阻力,是怎样解决的。”

商震迟疑片刻,提醒说:“作为老朋友,恕我直言。将军阁下在茶话会上提这些问

题,大家会避而不谈。”

“为什么?”

“都有难言之隐。”

“请明言相示,我一定慎重行事,阁下!”

“因为有索普和柯萨特两位先生在。”

“哦,噢!”赫尔弗里希很吃惊,“矛盾,干扰,阻力,都来自他们?”

商震将围绕吉田茂、米内光政、下村定、近卫文麿、平沼骐一郎是不是战犯,天皇

制的存与废,是否追究天皇的战争责任等问题,与麦克阿瑟斗争的情况,扼要告诉赫尔

弗里希,然后感情真挚地说:

“情况很复杂,斗争也很激烈,阁下来东京工作一段时间就会知道的。我建议,今

晚的茶话会只谈友谊,谈团结,谈合作。总之,不交谈美国代表团的敏感问题。”

“谢谢商将军的提醒。”

商震见交谈的气氛越来越融洽,就将去年九月讨论荷兰参加国际法庭的两种不同意

见,毫无保留地说给赫尔弗里希听。他接着问:“阁下对这个问题是怎么看的?”

“什么观察员性质!麦克阿瑟又要我们参加国际法庭,又要捆住我们的手脚,让我

们做只有发言权而无表决权的列席者!”赫尔弗里希很生气,“正因为如此,荷兰政府

才向远东委员会提出申请,要求以正式代表身份参加国际法庭,同样应派军事代表团进

驻日本!远东委员会对我们的申请很重视,绝大多数代表认为,不能让麦克阿瑟一个人

说了算,也不能让美国一个国家说了算!结果,除美国代表外,其他十国代表一致表决

通过。”

“噢!原来如此。”商震恍然地点点头。

“我们对去年九月讨论荷兰参加国际法庭时,有些国家的代表持反对意见表示理

解。”赫尔弗里希说,“的确,由于我国遭受德国的侵占长达五年之久,没能从经济上、

军事上支持反对日本法西斯的斗争。不过,我们在道义上和舆论上是支持的,曾经秘密

印发十多种反对日本侵略中国和发动太平洋战争的小册子。为此,有近千名荷兰人遭到

德国法西斯的杀害!”

商震坦诚地说:“那次讨论时,中国代表,也就是我,就持反对意见。是我们错了!

阁下刚才说的这些情况,贵国政府应多做些宣传,让国际上的朋友了解你们。”

赫尔弗里希说:“比起贵国在抗日战争中做出的重大贡献,实在是微不足道。若不

是商将军与我的交谈涉及这个问题,我是不会说这些的。”

“我很高兴!”商震欣然一笑,“我从阁下身上看到了贵国政府的处事正直。”

“谢谢!”赫尔弗里希说,“因为荷兰在第二次世界大战中深受其害,我们参加国

际法庭的工作,会站在正义的一边,也就是站在中国一边。荷兰在第一、第二次世界大

战中,都宣布自己保持中立,但真正的中立是没有的。”

商震满脸激动神色:“感谢阁下对我说的这番肺腑之言!我很高兴,荷兰代表团来

了,对日本战犯的审判,又多了一股正义的力量!”

两人越说越投机,商震就将自己的苦衷告诉荷兰朋友,赫尔弗里希表示理解,表示

支持。

晚上的茶话会纯系礼节性的聚会,与会者说了番客气话,仅一个小时就散会了。

商震和喻哲行回到自己的驻地,刚开始审阅《审判日本战犯条例》草稿,苏联代表

团的汉语翻译彼尼斯基,给商震送来一册《纽伦堡国际法庭审判德国战犯条例》。

彼尼斯基说:“这是苏联驻纽伦堡首席检察官比格尼诺夫先生,接到迪利比扬格将

军的电话之后寄来的。刚收到,真是雪里送炭。我们可以对照比较,取长补短。这条例

我们收到十册,除美国代表团以外,每个代表团一册,最高总司令部早已收到条例的英

文本,美国代表团一定有了。我们收到的是俄文本,需要我帮忙作翻译吗?商将军!”

商震感激地说:“谢谢苏联代表团,谢谢彼尼斯基先生!我们有俄语翻译。”

彼尼斯基走后,喻哲行把苏文源叫来,由苏文源念一条纽伦堡审判条例,再看一条

同一内容的东京审判条例。经过对照比较,发现两者之间的差别很大。从纽伦堡审判条

例看,参与国的美、英、苏、法四国之间是平等关系,但东京审判条例却把权力集中在

美国身上,也就是集中在麦克阿瑟身上,美国与各参与国之间成了上下级关系。

关于审判条例存在的问题,以及两种观点的激烈斗争,参加条例起草的中国法律专

家向哲浚、方福枢、易明德曾向商震、喻哲行汇报过。为此,商震也与迪利比扬格、阿

基诺、巴特斯克交谈过。大家的意见是等待讨论。

商震的心情十分沉重。他抬起手腕看看手表,对苏文源说:“苏先生的任务完成了,

你去睡吧,只差十五分就是深夜十二点了。我和喻先生还想坐一会儿。”

苏文源起身说:“是不是要通知伙房弄点吃的?”

喻哲行说:“不用了,饿了就啃几片饼干。”

商震一支香烟吸完,又点燃了一支。他说:“审判条例就是审判宪章,通过了就是

法律,美国就会名正言顺地控制国际法庭。”

“是的。”喻哲行说,“比如条例规定,战犯的逮捕由同盟军最高总司令审定之。

对此,我们深有领教。我们提出的第一、二批逮捕战犯名单,有二十多人麦克阿瑟不同

意逮捕。而这些人都是罪行累累的刽子手。谁该逮捕,应由国际法庭各参与国代表根据

其犯罪事实审定。如果这一条通过了,就会给继续逮捕侵华日本战犯带来阻力。”

商震说:“看来,明天,一场与麦克阿瑟面对面的针锋相对的斗争,已不可避免了!

你与我,是把老头子给我们的紧箍咒老老实实戴在头上,还是甩掉紧箍咒挺身而出!中

国是受日本侵略时间最长、受害最深的国家,我们坐在那里一声不吭行吗?除了苏联、

英国、菲律宾、荷兰的朋友理解我们的苦衷以外,其他代表团的朋友会骂我们是奴才

呢!”

他起身踱了几步:“该说的而不准说,该斗的而不让斗,是人生最大的痛苦!”

“斗!”喻哲行被激起一股冲动,“无非是麦克阿瑟又通过杜鲁门向老头子告我们

一状,无非是被撤职回国当老百姓!”

“不能这样!我倒不是怕掉乌纱帽。”商震说,“如果我们被撤职回国,让处处仰

人鼻息的软骨虫来,那就更糟了!”

“那就由我出面斗。”喻哲行说,“老头子要追查,撤了我的参谋长职务无妨,还

有商先生在东京。”

商震说:“那也不行!这里的工作是以我为首,老头子还会追查到我头上来。即使

只把你的参谋长撤了,换上别的人来,能与我心心相印吗?能与我合作得好吗?”

他坐回原处,沉思着说:“还只能按我们的既定方针办,暗斗。看来,我们只好仰

仗于希克斯曼将军的力量了。”

希克斯曼是商震在日本留学时的澳大利亚同学,时在同盟国战争犯罪调查委员会工

作。这个委员会成立于一九四五年初秋,总部设在英国伦敦,其职责是负责对德国。日

本战犯审判的调查和指导。因澳大利亚是这个委员会的主席国家,而希克斯曼则是委员

会的当然主席。去年十一月初,他通过无线电话,就对日本战犯的审判问题与商震交换

过意见。商震也坦率地将自己来东京工作的苦衷,无保留地告诉希克斯曼。

喻哲行点点头,看看手表,东京时间是