让那些最强有力的人联合起来攻击比较软弱的人,他们就会在一切竞赛中取得胜利而夺去所有的奖品;因此,在这样的竞赛里人们是不容许这样做的;但是,在政治方面,高尚而善良的人们是占着优势的,如果有人为了对国家有所贡献而愿意和任何人联合起来,是不会有人加以阻止的;和最好的人结交为朋友,以他们为在事业上的同志与同工,而不是作为仇敌,怎能对于治理国家没有好处呢?而且,同样明显的是,如果某人和某人作战,他就需要同盟者,如果他的对手是高尚而善良的人,他还需要更多的同盟者;对于那些愿意做他的同盟者的人,他必须优待他们,使他们甘心情愿地奋发努力;优待那些人数较少的最有德行的人比优待那些人数众多的下流人要好得多,因为下流人总是比正直的人要求更多的优待的。” “但是”,苏格拉底接下去说道,“克里托布洛斯,你当鼓足勇气,努力成为有德行的人,在你自己成了有德行的人之后,还要尽力和那些高尚而有德行的人结交为朋友。由于我自己热爱交朋友,也许我能在追求和高尚而有德行的人交友这件事上对你有所帮助。因为对于我所爱中的人,不管是谁,我总是尽我的全心热爱他们,并且非常渴望他们也以同样的热爱回报我,我渴想他们,同时希望他们也同样渴想我,我渴望和他们聚首一处,同时希望他们也同样渴望和我聚首一处。
我知道当你和任何人结交为朋友的时候,你必定也希望培养这样的感情。所以,不要向我隐瞒你希望和谁交友,由于我对于所有讨我喜欢的人,我总是想方设法讨他们的喜欢,因此,我想我在和人交友这方面并不是没有经验的”。
“的确,苏格拉底”,克里托布洛斯回答道,“我早就盼望能够聆取像你这样的教诲了,尤其是如果这种知识会有助于我结交那些心地善良而又容貌俊美的人们”。
“但是,克里托布洛斯”,苏格拉底说道,“在我所传授的本领里并不包含向那些容貌俊美的人动手,迫使他们顺服这种本领,因为我相信人们之所以远避斯库拉,正是因为她向他们动手,而人们却说,每个人都愿意听海妖们的歌声,而且听着听着就着迷了,因为海妖们并不向人动手,而是从远处向所有的人歌唱”。
“我是不会向任何人动手的”,克里托布洛斯说道,“请你把结交朋友的方法告诉我吧”。
“你不会用嘴唇向他们接吻吗?”苏格拉底问道。
“你放心吧”,克里托布洛斯回答道,“除非那个人容貌非常俊美,否则我是不会向任何人接吻的”。
“克里托布洛斯,这和你所说希望完成的目的恰好相反”,苏格拉底说道,“因为容貌俊美的人是不会容许这样轻举妄动的,只有那些容貌丑陋的人才会乐于顺从,他们以为人家这样待他们是把他们内心之美算做容貌之美”。
“我爱容貌俊美的人,但我更加倍地爱那内心俊美的人,所以,请放心,把结交朋友的本领传授给我吧!” “好吧,克里托布洛斯”,苏格拉底道,“当你想和任何人交朋友的时候,你是不是肯让我向他说,你很钦佩他,愿意和他做朋友呢?” “你只管这样和他说”,克里托布洛斯回答道,“因为我从来还不曾知道有什么人不喜欢人家夸奖他哩”。
“如果我接着向他说,由于你钦佩他,所以你对他很有好感,那末,你也不会以为我是在说你的坏话吧?” “绝对不会,当我认为别人对我怀好感时,我想他们也会发生好感的”。
苏格拉底说道:“那末,你是让我向你所愿意结交的朋友说这样的话了。除此以外,如果你也让我告诉他们:你非常关心你的朋友;没有什么比结交好朋友更使你高兴的;你以朋友的美好成就为夸耀,就像是自己的成就一样;你以朋友的好运气为喜悦,就像是自己的好运气一样;你总是不知疲倦地为朋友的好处着想;你以为,善待朋友胜于朋友善待自己,伤害敌人胜于敌人伤害自己,正是一个人的美德;我想我就可以在结交好朋友这方面对你有所帮助了。” “但是”,克里托布洛斯问道,“你为什么向我说这样的话,竟好像你没有随意谈论我的自由呢?” “我指宙斯神起誓”,苏格拉底回答道,“根据我有一次从阿斯帕西亚斯所听来的一句话;这样的自由我是没有的,她说:好的媒人按真实情况介绍双方的美好品德,对于引导双方的结合会起很大的影响,但那些说谎话的媒人,他们所说的称赞的话是不会有好处的,因为那些受了欺骗的人,不仅彼此互相憎恨,而且也同样憎恨做媒的人。我认为这个意见是正确的,因此,我想当我称赞你的时候,我不能说任何一句不真实的话”。
“我看你正是这样的一个朋友”,克里托布洛斯回答道, “如果我有结交朋友的资格,你就会帮助我,但是如果我没有这种资格,那末,你是不会编造出什么话来帮助的”。
“克里托布洛斯”,苏格拉底问道,“你想我怎样能对你帮助得最好,是用虚伪的赞辞来夸奖你呢,或者是通过劝勉,使你成为一个真正的好人呢?如果这一点对你还不清楚,那末就请你根据以下的情况来考虑一下。如果我想使一位船主做你的朋友,我就在他面前虚伪地夸奖你,说你是一个好的舵手,而他,相信了我的话,就把他的船只交给你行驶,而其实你并不会驶船,你想你能够有希望幸免于船破身亡吗?或者假设我以欺骗的手段,公开说服城邦人民相信你是一个战略家、法律家和政治家,以致他们把国家大事交在你的手里,你想城邦和你自己会遭受怎样的祸害呢?或者,如果在私人交往中,由于我的毫无根据的陈述,诱惑了一些公民把他们的财产交托你看管,而当你应该证明自己的本领的时候,却被宣告犯了欺诈的罪,岂不是使自己显得有害而且可笑吗?然而,克里托布洛斯,如果你在什么事上希望人家认你为好,你就应当努力在那桩事上真正是好,这才是最敏捷、最安全、最美好的办法,任何人间所称为美德的东西,经过一番考虑你就会看出,都是可以通过学习和实践来增进的。我以为,我们之所以要努力获得朋友,正是以这些意见为根据;如果你知道还有什么别的办法,那就请指教吧”。
“哦,苏格拉底”,克里托布洛斯回答道,“如果对这样的话还会提出什么反对的意见,那我真就要惭愧死了;因为那样一来,我所说的就将是一些既不光荣也不诚实的话了”。
第 七 章
苏格拉底努力教导和劝勉他的朋友们通过相互支援,减轻朋友的需要。在这一章里特别指出,任何受过高等教育的人,当他为贫乏所困的时候,都可以光荣地运用自己的才能和成就而自力更生。
他努力通过劝导来帮助他的朋友解决由于无知而产生的困难;通过忠告他们根据自己的财力互相帮助来解决由于贫乏而产生的困难。关于这一点,我将把我所知道他的事讲述出来。
有一次当他看到阿里斯托哈斯面带愁容的时候说道: “阿里斯托哈斯,看来你的心里似乎有什么心事,但是你把你的负担告诉你的朋友们,也许我们可以设法给你减轻一些”。
“的确,苏格拉底”,阿里斯托哈斯回答道,“我有很大的困苦,自从城里发生革命以来,许多人都逃到裴拉伊阿去了。我的幸存的姊妹、侄女、表兄弟等很多人都逃到我这里来了,现在在我家里单是自由人就有十四个,同时,我们从田地里毫无所得,因为都被敌人霸占去了。房子也拿不到租金,因为城里的居民已寥寥无几了,没有人肯买我们的家具,任何地方也借不到钱。真的,我以为一个人如果想要借钱,还不如到马路上去抢倒更快一些呢。所以,让自己的亲人死去,对我来说是很痛苦的,但在这种情形下,想要维持这么许多人的生活,我又不可能”。
当苏格拉底听到这话时就回答道:“你看那边的凯拉蒙,虽然也有许多人要养活,怎么除了供给自己和他们的必需品以外,还能积蓄更多的钱,使自己成为一个殷实的富户,而你,也同样要养活许多人,却怕大家都一起饿死呢?” “当然”,阿里斯托哈斯回答道,“因为他所养活的是奴隶,而我所要养活的却是自由人”。
苏格拉底问道:“你想这两种人中哪一种更好,是你的自由人呢,还是凯拉蒙的奴隶?” “我想是我的自由人更好”。
“那末,和他在一起的比和你在一起的人不好反倒富有,而你和你的更好的人反倒有困难,这岂不是很可耻的事吗?” “的确如此,但他所要养活的是些手艺人,而我所要养活的却是些有教养的自由人。” “那末,手艺人就是一些知道怎样制造有用的东西的人吧?”苏格拉底问道。
“当然。” “大麦皮是有用的吗?” “非常有用。” “面包怎么样呢?” “用处也不小。” “男人和女人的上衣、衬衫、斗篷和背心怎么样呢?” “所有这一切东西也都非常有用。” “难道那些和你同居的人们连这些东西中的任何一样都不会做吗?” “我相信所有这些东西他们都会做。” “难道你不知道那欧西库代司单凭做这些东西中的一种,即大麦皮,就不仅维持了他自己和他的家属,而且还饲养了一大群猪和牛,他所赚得的远超过他所需用的,从而使他能够常常吃自己的饭替城邦干活,难道你不知道库瑞博斯单凭做面包就养活了他的全家,而且生活得丰丰足足,卡鲁托斯人,戴米阿斯凭着制造斗篷,梅农凭着制造绒线上衣,大多数的梅格拉人凭着制造背心也都生活得很好么”。
“的确,他们生活得很好;因为他们蓄养买来的洋奴,可以任意强迫他们做他们所欢喜的事,而和我在一起的却是些自由人和亲属。” “那末,因为他们是自由人而且是你的亲属,你以为他们就应该无所事事而只是吃吃睡睡吗?你看到其他度这样生活的自由人比那些从事他们知道对于生活有用的工艺的人们生活得更愉快更幸福吗?你以为懒惰和粗心在帮助人学会他们所应该知道的事并把他们所学得的记住,在保持身体健康结实,在获致并保持对于生活有益的事物方面对于人类是有益的,而勤劳和谨慎却是毫无用处吗?至于你说他们会做的那些手艺,他们是把它们当作对于生活毫无用处的东西,而且从来也不打算对任何一桩加以应用而学习的呢,还是他们有意思从事这些工作,想借它们获得好处呢?哪一种情况会使人更贤明,是饱食终日无所用心呢,还是从事有益的活动?哪一种情况会使人更正直,是工作呢,还是游手好闲地一心贪图打算购买生活必需品呢?照目前的情况看来,我想你既不爱你的亲属,他们也不爱你;因为你觉得他们对于你是个重担,而他们也感到你厌烦他们,危险在于这种情况可能越来越厉害,以致从前的友爱之情逐渐减少;但如果你指挥他们,使他们从事工作,那末,当你看到他们对你有好处的时候,你就会喜欢他们,当他们看到你对他们满意的时候,他们也就会喜欢你了。当你们都以欢乐的心情回忆过去的友谊时,由此而产生的友爱就会更为增加,从而你们就会更加友好,更加和睦相处了。当然,如果他们是去做不光荣的事情,那倒不如死了更好,但事实是,他们所会做的事情看来乃是最光荣而又最适于妇女们做的事情,凡是人们会做的事情,做起来总是最容易,最迅速,最美好,而且最高兴。因此,不要再迟延了,赶快叫他们去做这种对你和他们都极有益的事吧,他们一定会以欢喜的心情依照你所指示的去做的。” 阿里斯托哈斯说,“的确,苏格拉底,我看你的忠告非常美好。过去我是不喜欢借钱的,因为知道当我把借来的钱花完的时候,我将无法偿还人家,但现在为了获得必要的资金以便开始工作起来,我想我是可以这样做的了”。
结果,必要的资金凑足了,羊毛也买来了。妇女们吃午饭的时候一边工作一边吃饭,只是在收工以后才吃晚饭。她们兴致勃勃,脸上不再带愁容了,过去的互相嫉视变成笑脸相迎了。她们热爱阿里斯托哈斯,把他当作自己的保护人,阿里斯托哈斯也因为她们有用而很爱她们。阿里斯托哈斯终于来到了苏格拉底跟前,把他家中的这种欢欣鼓舞的情况告诉了他。
并说,妇女们认为遗憾的事,就是唯有他自己还在吃白饭。
“那末,为什么不把狗的故事讲给她们听呢?”苏格拉底问道,“据说从前有一个时候兽类都会说话,一只羊对它的主人说道:“你这个人做事真古怪,我们给你提供羊毛、羊羔和奶酪,但除了我们从田里所得到的以外,你却什么都不给我们,而狗呢,什么也不能给你提供,你却把自己的食物分给它。”当狗听到这些话的时候说道:“我指宙斯起誓,的确如此,难道不是我保护了你们免受盗贼的偷窃和豺狼的掠夺吗?如果不是我在保护你们,恐怕你们由于生命朝不保夕将惴惴不安地连饭也吃不成了”。据说,因此所有的羊就一致承认了狗应享有优先权。同样,你也可以告诉你的亲眷们说,你所处的就是狗的地位,是她们的监视者和保护人,正是由于有了你,她们才能够平安无虑,毫无困难地进行工作”。
第 八 章
苏格拉底劝说当雇工的犹泰鲁斯,要他找一种比较适当的工作,因为