t. just call me back when you are ready to book. ok, thank you! bye-bye.
ian: hi!
toula: hi! did you want to see some 16)brochures? huh! (fallsdown.) found them!
(church organ)
我盛大的希腊婚礼
父亲∶你最好快点结婚,你啊,已经显老了!
从我十五岁开始,爸爸就老是对我说这句话。因为漂亮的好女孩一辈子只该做三件事:嫁希腊男孩,生希腊宝宝,毕生致力于喂饱每个人。
长大后,我明白了自己与众不同:别的女孩子金发碧眼、娇俏玲珑,我却只是个黑乎乎的六岁小孩,头发带着鬓角。我是多么想像那些受欢迎的女孩一样啊。大家坐到一块儿,边聊边吃“神奇面包”三明治。
金发女孩:你吃的是什么?
图拉:萨卡冻。
金发女孩:我看是驼鹿鹦鹉吧?哈哈……
漂亮女孩都参加童子军活动,我却要上希腊语中学。(希腊语)在希腊语学校里,我学到宝贵的知识,比如:假如尼克有一头山羊,而玛利亚有九头,他们什么时候可以结婚?(希腊语)
妈妈总是满腔热情与智慧地给我们煮饭,并且永远不忘来道新鲜热辣的“忆苦思甜”配菜。
母亲:尼可,别拿食物玩啊,我像你那么大的时候,我们什么吃的都没有!
图拉:妈妈……
母亲:什么?
图拉:我为什么一定要念希腊语学校呢?
母亲:等你结了婚,难道你不想亲自给你的婆婆写封信吗?尼可,来,吃啊!
我们住在芝加哥近郊,是有品味并且谦和的中产社区。但我们的屋子是仿帕台农神庙建造的,有科林斯式的圆柱子和希腊神像守护。如果邻居对我们的背景不清楚的话,他们只要看看我家给希腊国旗的精致贡品就行了。
我爸爸对两件事深信不疑:希腊人应当教育非希腊人成为希腊人;温帝思牌玻璃清洁水管治百病--上至牛皮藓下至毒葛。
六年后,我十二岁大,我完美无缺的姐姐雅典娜十五岁,弟弟尼可十一岁。每天早晨,爸爸都要给我们上一堂课,讲人类历史上最伟大的希腊文明。
爸爸:好的,现在说出希腊人最先做的三件事。
雅典娜:天文、哲学和民主。
爸爸:太好了!很好!
我希望过一种不同的生活。我希望自己再勇敢点,再漂亮点,或者幸福开心,可这只是胡思乱想,因为我的生活总是一成不变。
图拉:(接电话)你好,这里是米开朗基罗旅行社,您需要什么?这个,当然了,我们就是这么做的。当然。噢,对的。这个嘛,您现在可以预订。我会为您保留座位。请稍等。没问题。好的。您想预订的时候请给我电话。好,谢谢您!再见。
伊恩:嗨!
图拉:嗨!你要不要小册子看看?啊!(摔倒)我找到了!
(教堂里奏起《婚礼进行曲》)
注释:
1) blonde a. 金发碧眼的
2) delicate a. 精巧的
3) swarthy a. 黑皮肤的
4) sideburns n. 连鬓胡子,鬓角
5) side dish n. 正菜外的附加菜
6) tasteful a. 有鉴赏力的
7) model v. 模仿
8) parthenon n. 帕特农神庙
9) corinthian n. 科林斯式
10) column n. 柱子
11) heritage n. 传统,遗产
12) tribute n. 供品
13) ailment n. 疾病
14) psoriasis n. 牛皮藓
15) ivy n. 常春藤
16) brochure n. 小册子
★★《2003年11月号-第43期-disc01-06》★★
catch me if you can
fbi agent: i'd like you to take a look at something for me. tell me what you think.
frank: that’s a 1)fake.
fbi agent: how do you know? you haven’t looked at it.
frank: well, there’s no 2)perforated edge, right? i mean, this check was hand cut, not fed. yeah. paper’s double 3)bonded, much too heavy to be a bank check. 4)magnetic ink, it’s raising against my fingers instead of flat. and this doesn’t smell like liquor, it’s some kind, you know, some kind of a drafting ink, you know, the kind you get at a 5)stationery store.
fbi agent: frank, would you be interested in working with the fbi’s financial crimes unit?
猫鼠游戏
bi探员∶我想请你给我看样东西。说说你的看法。
弗兰克:这张是假货。
fbi探员∶你怎么知道的?你连看也没看。
弗兰克∶边上没穿孔,对吧?我的意思是说,这张支票是手工制作,不是机器里出来的。是的。纸有两层,银行支票没那么沉。磁性墨水,我的指头摸得出,不平整。闻起来没有药液味,大概是一种绘图墨水,在文具店买的。
fbi探员∶弗兰克,你愿不愿意来联邦调查局金融犯罪科工作?
注释:
1) fake n. 假货
2) perforated a. 穿孔的
3) bonded a. 证券的
4) magnetic a. 磁性的
5) stationery n. 文具
★★《2003年11月号-第43期-disc01-07》★★
the bourne identity
jason: i can’t remember anything that happened before two weeks ago.
marie: lucky you.
jason: no, i’m serious. i don’t know who i am, i don’t know where i’m going. none of it.
marie: what, really, 1)amnesia?
jason: yes.
marie: amnesia?
jason: yes.
伯恩的身份
贾森:两个星期以前发生的事情,我一件也想不起。
玛丽:你多幸运啊。
贾森:不,我是认真的。我不知道我是谁,我不知道我要去哪里。什么也不知道。
玛丽:什么,真的失忆了?
贾森:是的。
玛丽:失忆?
贾森:是的。
注释:
1) amnesia n. 失忆
★★《2003年11月号-第43期-disc01-08》★★
8 mile
look, if you had one 1)shot, one opportunity
to 2)seize everything you ever wanted. one moment
would you capture it or just let it 3)slip?
yo, his palms are 4)sweaty, knees weak, arms are heavy
there’s 5)vomit on his sweater already, mom’s 6)spaghetti
he’s nervous, but on the surface he looks calm and ready
to drop bombs, but he keeps on forgettin?
what he wrote down, the whole crowd goes so loud
he opens his mouth, but the words won’t come out
he’s chokin’, how, everybody’s jokin now
the clock’s 7)run out, time’s up over, bloah!
8)snap back to reality
oh there goes 9)gravity
oh, there goes rabbit, he 10)choked
he’s so mad, but he won’t give up that
is he? no
he won’t have it, he knows his whole back city’s 11)ropes
it don’t matter, he’s dope
he knows that, but he’s 12)broke
he’s so 13)stacked that he knows
when he goes back to his 14)mobile home, that’s when it’s
back to the lab again yo
this whole rap city
he better go capture this moment and hope it don’t pass him
*you better lose yourself in the music, the moment
you own it, you better never let it go
you only get one shot, do not miss your chance to blow
this opportunity comes once in a lifetime yo (repeat *)
the soul’s escaping, through this hole that it’s gaping
this world is mine for the taking
make me king, as we move toward a new world order
a normal life is borin? but 15)superstardom’s close to 16)postmortem
it only grows harder, only grows hotter
he blows us all over, these hoes is all on him
coast to coast shows, he’s known as the 17)globetrotter
lonely roads, god only knows
he’s grown farther from home, he’s no father
he goes home and barely knows his own daughter
but hold your nose cuz here goes the cold water
his bosses