分节阅读 23(1 / 1)

退了一步

仿佛突然受惊的人们,神色恍惚。

一个转向维吉尔,另一个转向坐在那里的一个,

叫道:“站起来,库拉多!快来看一看,

上帝降恩想要做的是什么。”

他随即转身向我:“看在你对位的特殊感激的份上

——那位总是把他的首要用意遮掩,

使人无从理解他的心愿,

你将来返回被巨浪隔开的那边,

请告诉我的乔瓦娜为我祈祷苍天,

因为苍天会回应清白无辜者的乞怜。

我不相信她的母亲仍在爱我,

既然她已更换那白色的头巾,

可怜的人啊!她毕竟不得不仍然渴望把那头巾系紧。

从她身上可以轻而易举地明了,

爱情之火在女人身上鞥持续多少,

一旦眼色或触摸不常把火点着。

米兰人军旗上的蝰蛇标记

将为她装饰一座漂亮的墓地,

想必不如加卢拉的雄鸡族徽所做的那般美丽。”

他这样说到,那纯真的热情

顿时刻印在他的外貌,

而这似火的情绪则是有碍节制地在心中燃烧。

三颗星辰

我的一双热切的眼睛凝望着天空,

但是,那里的星辰却在更加缓慢地转动,

恰如靠近车轴的那部分车轮。

我的导师于是说道:“孩子,你朝上面看什么?”

我向他答道:“我看的是那三点火光,

它们把这里的一极全部照得闪闪发亮。”

他就此对我说道:“你今早看见的那四颗星宿,

如今已降落到那下边去了,

而这三颗则上升到那四颗原先所在之处。”

天使驱蛇

他正说着,索尔戴洛这时把他拉到身边,

言道:“你瞧,那边就是我们的敌人”;

他用手一指,顺手也朝那边观定。

一条蛇正出现在那个方向,

就在那小小的山谷没有屏障遮掩的地方,

也许正是它曾让夏娃把苦果偷尝。

那恶毒的爬虫在草丛中匍匐而行,

不时掉过头去,舔着脊背,

犹如走兽在舔着自己的毛皮。

我不曾看到天国之鹰如何起飞,

因此,我无法说明这般情景,

但是,我却看清这只和那只在怎样行动。

那蛇一同绿色的翅膀在划破空气,

立即仓皇逃遁,而两位天使也随即起身,

以同样的速度,飞回守地。

科拉多·马拉斯皮纳

在法官呼叫时走近他身边的那个魂灵,

在这整个袭击过程中,

丝毫不曾把视线从我身上移动。

“但愿那引你上山的明灯,

能从你的意志当中得到必不可少的足够蜡烛,

使你一直登上那五彩缤纷的顶峰”,

他开言道:“倘若你知道

马格拉河谷或邻近地区的真实消息,

就请告诉我吧,因为我在那里曾十分强大。

我名叫库拉多·马拉斯皮纳,

我不是那个老的,而是他的后裔:

我对我的家人怀有的爱正在此得到提炼洗涤。”

“哦!”我对他说,“我从未到过您的那些地方;

但是住在欧洲各地的人,

又有哪个不知这些地方是远近闻名?

您的家族享有的名声,

震动各地 主,震动大小城镇,

即使尚未到过那里的人也久仰大名;

我要想你发誓——一旦我能登上此峰:

您的那些尊贵的族人

定不会中止传扬那慷慨解囊、拔剑相助的美名。

习俗与本质使您的家族得天独厚,

尽管罪恶的首领使世界走上歧途,

您的家族却仍单独勇往直前,鄙视邪恶之路。”

而这时他说:“现在,你走吧;

因为太阳将不会七次躺卧在那山羊

用四只蹄子覆盖和践踏的床上,

但愿你这亲切的意见能牢牢地钉在你的头脑当中,

它所用的钉子能比别人的话语更加坚硬,

除非上天裁定的行程陷于停顿。”

第九首

但丁的梦

重新上路

炼狱的守门人

炼狱的大门

但丁的梦

年老的提索尼斯的爱妻

已经在东边的阳台上,给自己的脸庞扑上白粉,

她才从她那温柔的情郎的怀抱中脱身;

她的前额在闪闪发光,

是摆成那冷酷动物形状的颗颗宝石把它照亮,

而那动物是用尾巴把人螫伤;

夜已经在我们所在的地方,

向上迈出了两步,

而第三步也已在放下翅膀;

这时,仍带有亚当的把一部分的我,

却被困倦所征服,我就在我们五人所坐的地方,

躺倒在绿草之上。

就在小燕子随清晨的临近

而开始悲鸣的时分,

仿佛她在回忆她旧日遭遇的不幸,

就在这个时分,我们的头脑也更多地远离肉体,

更少地为思虑所纠缠,

它在幻觉中之所见,几乎像预卜先知一般,

我这时在梦中似乎看见,

一只有金色羽毛的鹰翱翔在蓝天,

它张开翅膀,准备下降;

我仿佛身在甘尼梅德的伙伴

被他抛弃的地方,

因为他被劫掠到天国的会堂。

我不由心中暗想:“也许这只鹰

只是出于习惯,才扑向这里,

也许它不屑于从别处用利爪把猎物抓起。”

接着,我觉得,它似乎略作盘旋,

便像一道闪电似的直劈下来,令人心惊胆战,

它把我虏到空中,一直抓到火球层。

在那里,它和我仿佛都在燃烧;

幻想中的烈火竟烧得如此凶凶,

这就必然惊破睡梦。

重新上路

过去阿奇琉斯一觉醒来,也与我并无两样,

他把初星的双眼向四周观望,

不知自己身在何方,

当时,他的母亲才把他从奇隆的手中盗走,送到斯库洛斯岛,

他则熟睡在母亲的怀抱,

后来,希腊人又使他离开了那座岛;

我这时也正是这样感到震惊,

睡意不过刚刚从我的脸上逃遁,

我一脸煞白,就像一个受了惊吓,浑身冰冷。

我身边只有我的慰籍的力量,

太阳已经高升两个小时以上,

我把视线转到大海的方向。

我的先生说道:“不必害怕,

你该把心放宽,因为我们来到一个很好的地段;

不要扼制、而是要把全身的精力纵情发展。

你如今已来到炼狱:

你看那边有一道山坡把炼狱团团围住,

你看那似乎断开的地方就是进口之处,

不久前,在先白昼而来的拂晓时分,

你的灵魂还熟睡在你的肉体之中,

朵朵鲜花把那下面的山谷装点得姹紫嫣红,

正是在这些鲜花之上,走来一位圣女,

她说:‘我是露齐亚:请你们让我带走那熟睡的人;

这样,我就可以使他顺利地走上他的路程’。

索尔戴洛和其他高贵的灵魂都留了下来:

她把你带走,这时,天已大亮,

她便来到山上,我也便踏着她的足迹前往。

她把你放在这里,但在此之前,

她那美丽的双眸先向我指出那敞开的入口之地;

随后,她便与睡意一起,扬长而去。”

犹如一个人从疑虑重重转为信心十足,

把他的畏惧变为欢欣鼓舞,

既然真相已在面前展露,

我也正是这样改变了神色;

我的导师见我不再忧虑,

便举步登上山坡,我也紧随其后朝高地走去。

炼狱的守门人

读者啊,请你仔细地看一看:我在如何提高我的主题,

倘若我用更多的技巧来把它丰富,

你也不必感到惊奇。

我们步步走近,来到一地,

我原先觉得那里似乎是山坡断开之处,

犹如一道裂口把墙分离,

我看到一善门,门下有通到门口的台阶三级,

每级台阶颜色各异,

还有一位守门人在默默无语。

我把眼睛朝那边睁得越来越大,

我看到他坐在最高一级台阶上,

容光是那样焕发,使我都无法把他仰望。

他手持一把脱鞘的宝剑,

那剑光朝我们投射过来,是如此耀眼,

我几次抬起视线也是枉然。

他开口说道:“你们就站在那里说:你们要干什么?

你们的护送者在哪里?

你们要留神:不要让上山给你们带来晦气。”

我的导师向他答道:“天上的那位圣女对此一清二楚,

就在刚才,她曾告诉我们:

‘到那里去吧:那里就是大门’。”

那位守门人彬彬有礼,又开言道:

“愿她引导你们的步伐走向善地,

那么,就请你们前来登上我们的台阶三级。”

炼狱的大门

我们来到那里;第一级台阶是白色大理石,

它是那么明亮洁净,

我像对镜自照一样,从它上面如实地映出我的身影。

第二级台阶的颜色与其说是灰暗,倒不如说是深黑,

它是用粗糙而干燥的乱石砌成,

纵横之处布满裂缝。

第三级台阶高高在上,硕大沉重,

我觉得它似是斑石所做,色彩火红,

恰似血管溅出的鲜血淋淋。

上帝的天使在这级台阶上放着双脚,

他端坐在门槛之上,

我觉得,那门槛似是用金刚石制造。

我的导师拉着满心欢喜的我,

登上这三级台阶,说道:

“你该谦恭地要求他把门闩拔掉。”

我虔诚地扑倒在那神圣的足下,

我要求他发慈悲,为我开门,

但是,我先在胸前拍打了三下。

他用那宽大的剑锋在我额前划了七个“p”字,

并说道:“等到你进去之后,

你要注意把这几个剑痕洗净。”

烟灰或挖出的干土,

与他的衣衫似是同一种颜色,

正是从这衣衫之下,他拿出钥匙两把。

一把是金的,另一把是银的:

他先用那把白色的,后用那把黄色的,

把门打开,这使我感到称心如意。

他对我们说:“不论是两把钥匙中的哪一把失去作用,

不能在那锁眼中顺利转动,

这条途径就不能畅通。

这一把更为贵重;但是那一把在开门之前,

也要求运用太多的技巧和才智,

因为它是一把能解开症结的钥匙。

我从彼得那里拿到这两把钥匙;他曾告诉我:

宁可把门错开,而不可把门错锁,

只要有人伏倒在地,拜倒我的脚下求我。”

他随即把那神圣的大门的两扇门板打开,

说道:“进去吧;但是我要让你们明白:

向后看的人就要回到门外。”

那扇神圣大门的枢轴是用金属制成,

声音很大,又很坚硬,

在合叶里转动时竟发出这样大的响声,

连塔尔佩阿岩洞也不曾发出这样的尖叫,也不曾显得如此难以启动,

当时,那善良的梅泰洛曾被人从它那里推开,

后来,它终于被剥夺了钱财,

我转过身去,注意倾听那一声雷鸣,

我觉得似乎听到人声与甜美的乐声混合在一起,

高唱“上帝,我们赞美你。”

我听到的歌声使我产生一种印象,

这种印象恰好与人们在欣赏

有管风琴伴奏的歌唱时常有的印象相同;

那些歌词时而听得清,时而又听不清。

第十首

炼狱第一层

谦卑的范例

犯骄傲罪者

炼狱的第一层

我们随即跨过门槛,走进大门,

而魂灵的不当之爱却把这大门弃绝不用,

因为这种爱使人竟把迂回的道路当成笔直的途径,

这时,我听到关门的响声;

倘若我掉转视线去看大门,

我该为犯此过错道出怎样才算合适的谦忱?

我们沿着一条石缝攀登,

那石缝时而转向这边,时而又转向那边,

犹如海浪既向前翻滚,又向后逃窜,

我的导师开言道:“在这里,需要运用一点技巧,

设法时而从这边,时而从那边,

贴近那凹进去的壁面。”

这使我们如此步履艰难,

以致那残缺的月亮已先走到她的床前,

准备重又躺倒安眠,

而我们却仍未走出那针眼:

等到我们来到上面,来到那山峦向后缩进之处,

我们才感到豁然开朗,轻松自如,

但这时,我已觉疲乏,我们二人都对去路心中无数,

我们停留在一片平地上,

那里比沙漠里的道路还要荒凉。

从那毗邻太空的平地边际,

到高高耸立的陡壁的脚底,

宽度大约为三倍于一个人体。

我的目光尽其所能,扫望过去,

时而向左瞧,时而向右看,

我觉得这框架似乎就有这样宽。

谦卑的范例

到了上面,我们尚未把脚步移动,

这时,我就发现周围的那片绝壁

并没有那么陡峭难登,

我看出那绝壁是洁白的大理石,

上面有一些极其精美的雕刻装饰,

这不仅使波利克列托斯,而且他使大自然感到相形见绌。

那位曾携带世人含泪企盼多年的和平旨令

降临人间的天使,

曾打开长期禁止入内的天国之门,

这时他被刻在石壁上,姿态优美,

在我们面前,显得这样栩栩如生,

竟不像是哑口无言的雕像一尊。

人们会发誓说,他是在道“万福!”

因为在石壁上也刻有