分节阅读 24(1 / 1)

一千零一夜 佚名 5325 字 5个月前

见十分高兴,亲自骑着试了一回,感觉非常舒服,很满意。他感激我,为此,我受到了国王

重重的赏赐。

国王骑着那匹配鞍的马,风光了一阵。消息传开,全国上下大小官员,纷纷要求我替他

们制造马鞍。我应允了他们的要求,并将技艺传给木匠和铁匠,制造出大批马鞍,卖给大小

官员和其他人,赚了不少钱。我变成了受人欢迎和尊敬的名人,在这个国家有了很高的地

位。我过着怡然自得的舒心日子。

有一天,国王对我说:“你已经成为我们所爱戴的人物,和我们融为一体,因此我们舍

不得离开你,也不让你离开我们。现在我有话对你说,希望你不要让我失望。”

“陛下对我关怀备至,我实在感激不尽。赞美安拉,我已臣服于陛下,您的旨意,我一

定遵命。”

“我预备把一个美丽、聪明而且很有钱的姑娘许配给你,让你在此成家,住在宫中,和

我生活在一起,希望你能听从我的安排。”

听了国王的话,我很不好意思,低头不语。

国王问道:“孩子,你怎么不说话?”

“这事就按陛下的意思办理吧。”

国王吩咐侍从,立刻请来法官、证人,写下婚书,为我订下婚事。

从此,我非常富有,和妻子住在一幢富丽堂皇的宫殿里,婢仆成群,过着享乐的生活。

我和妻子彼此相爱,相敬如宾,生活非常甜蜜、快乐。

有一天,从我邻居家传来悲哀的哭喊声,原来是我的好邻居的妻子死了,他为妻子“的

死而悲伤。我去安慰他,见他愁眉苦脸,心事重重,面带凄惨的神色,于是我劝慰他说:

“你多多保重,不必为夫人之死而过于悲哀,愿安拉补偿你的损失,增加你的福寿。”

“兄弟!”他十分悲恸地说:“你不知道,我只能活一天了,怎么还能再娶,安拉怎么

还能拯救我呢?”

“朋友,你冷静些,你的身体非常健康,别说不吉利的话。”

“兄弟,对你的生命起誓,明天你就永远地失去我了,一辈子也看不到我了。”

“为什么呢?”

“今天人们葬了我的妻子,明天就要为我送葬了。你大概不知道,我们这儿的风俗习惯

是:妻子死了,丈夫就得陪葬;同样的,丈夫死了,妻子也得陪葬。道理就是,一对夫妻死

了一个,剩下的一个也就不会享受生活的乐趣了。”

“向安拉起誓,这习惯太丑恶了,谁也忍受不了。”

正当我和邻居说话的时候,许多人都陆续赶来慰问,准备送葬。

他们拿来一个木头匣子,把死人装在里面,带着她的丈夫,把他们送到靠海边的那座高

山上,掀开一块大石头,把死者扔进一个深不可测的坑洞里,然后拿粗绳子系着我的邻居,

把他也放进洞去,同时放下一罐水、七个面饼给他。我的邻居下到坑洞中解开绳子,上面的

人就把绳子收回去,然后用大石头盖上洞,这才回家。这就是他们的葬礼。

参加了那次葬礼后,我感叹道:“安拉在上,这种死法太痛苦,太不公平了。”

于是我进宫晋见国王,问道:

“陛下,你们这个地方为什么要拿活人陪葬呢?”

“哦,这是我们的风俗,夫妻一方死后,另一方陪葬,是为了让他们活在一起,死在一

块儿,夫妻之间,永不分离。这是老祖先遗留下来的习惯嘛。”

“像我这样的异乡人,如果妻子在此地死了,你们同样也拿我去陪葬吗?”

“是的,你得入乡随俗。”

跟国王谈话后,我被恐怖笼罩着,忧愁不已,有些神志迷离,惟恐妻子先死,拿我去陪

葬。我自我安慰道:“命中注定了的事情,谁能预测呢?或许我会死在妻子之前呢。”

于是我拚命工作,也就淡忘了这件事。

可是厄运终于来临,妻子忽然一病不起,无可救药,几天工夫,便撒手归天。照例也有

很多本地人来慰问我,国王也照他们的风俗习惯来慰问我,接着他们给我妻子穿戴整齐后,

把她装在木匣里,又抬到城外海边的山上,揭起坑洞上的大石,把木匣扔进洞里,然后大家

就围拢来和我告别。我的末日到了,我不禁大声呼唤:“我是外乡人,别这么对待我。”

可是他们不管我的哀求,抓着我,强迫着把我绑起来,同样放上一罐水,七个面饼,放

进洞去,说道:“解掉绳子吧。”

我不愿干,他们就把绳子一扔,盖上洞口的大石头,扬长而去。

这个大坑洞位于山脚下,里面堆积着无数的尸骸,恶臭难忍。此时此刻,我又开始埋怨

自己:“何苦我要在这里结婚安家呢?向安拉起誓,这是最冤枉的死法,还不如淹死在海

里,或者前几次死在山中,倒比给人拿来活埋好得多。”

我不停地自怨艾,睡在死人骨头上,坐以待毙。

也不知过了多久,我饥渴难忍,挣扎着坐起来摸索着,拿起面饼和凉水吃喝,试探着起

身走动。我发现这是一个很空旷的大山洞,里面腐朽的尸体堆积成山。我在山洞的一个角落

找了一块稍干净的地方坐下来,想着今后的日子不多了,真是悲哀极了。我每过几天才敢吃

喝一点东西,惟恐死期来临。可是无论怎样节省,只有那么一点可吃的。

我在漆黑的坟墓里绝望地过了几天,正当我快要死去的时候,头上的洞口突然发出剧烈

的声响,接着一线光亮透进洞来,我一怔,不知发生了什么事。再定睛一看,见一群人站在

洞口,接着他们放下一具男尸和一个哭哭啼啼的女人,同时也放了吃的东西。当时那个女人

看不见我,我却把她看得一清二楚。

送葬的人盖上洞口,散去后,我捡起一根死人的腿骨,悄悄走近那个女人身后,用骨头

打她的头,把她打死了。她穿金戴银,我拾起她的珠宝首饰,又拿了她的吃食后,就回到自

己原来呆的地方。

就这样我在坑洞中苟延残喘地活命。每当外面有人死亡,我就杀死陪葬的人,夺取他们

的食物,维持自己的生命。直到有一天,附近有响动之声把我从梦中惊醒,我想:“这到底

是什么声音?”于是我警惕地站起来,拿着一根死人腿骨,前去查看,原来是一只野兽,听

到我的脚步声,便逃走了。我跟踪追赶一阵,忽然眼前出现一丝忽隐忽现的亮光。我迎着那

道亮光走去,原来这是通往外面的一个出口。

我心想:“这个坑道可能还有其它的出口,这大概是一个裂口。”我又仔细考虑一会

儿,鼓起勇气走到光亮处,看清楚原来是野兽刨开来吃死人的一个山洞。

发现了那个山洞,我的情绪顿时安宁下来,相信自己已经得救了。我挣扎着爬出洞口,

站在一座高山上,这座山被海洋隔在城市与海岛之间,是一个人迹罕至的地方。我又钻进洞

去,搜罗剩余的食物和陪葬者的殉葬品,换一身干净些的死人衣服穿在身上,然后出洞坐在

海滨,等待过往的船只。

一天,我照例在海滨等待,突然发现波涛汹涌的大海上,有一只船经过。我把一件死人

的白衣服系在一根树枝上,高高举起,沿着海岸一边走一边摇动,并大声呼救,船上的人听

见我的呼喊声,便调船驶了过来,放下一只小艇。水手们一直划到我面前,问道:

“你是谁?干嘛在这儿?这个地方从来没有人烟,你怎么上这儿来的?”

“我是个生意人,不幸中途沉船遇险,靠一块木板救命,在海上漂流。幸而安拉保佑,

最后就流浪到这儿来了。”

水手们帮我把那些财宝一起搬上小艇,并带我上大船去见船长。船长问我:“你怎么到

这儿来的?这座高山后面还有一座大城市,我历来都在这个海上航行,多次经过这山下,除

了飞禽走兽,从没见过任何人,你是怎么到这儿来的?”

我把我的遭遇对船长说了,因为当时我怕旅客中有那个城市的居民,所以没有讲在那个

城市的经历。我拿出一些财物送给船长,说道:

“你是我的救命恩人,这点礼物送给你,略表谢意。”

他拒绝了,说道:“我从不接受任何人的礼物,凡是有难的人,我们见了,都要援救

的。到了都德尔,我们还要送给遭难者了些礼物,让他能生活下去。是伟大的安拉吩咐我们

这么做的,你要谢,就赞美安拉吧。”

于是,我随船安全抵达巴士拉,在那儿逗留几天后才动身转回巴格达,又和家人们见面

了。大家见我平安归来,都欢欣地向我祝贺,我广施博济救济穷人,大发善心。从此,我又

过上了那种无拘无束的享乐生活。这就是我第四次航海旅行的奇险经历。

航海家辛巴达讲述了第四次航海的经历,接着对脚夫辛巴达说:

“兄弟,在我这儿吃晚饭吧。明天你来,我讲第五次航海旅行的故事给你听,那更惊险

不已。”于是他吩咐侍从取一百金币送给脚夫辛巴达,设宴款待他和亲友们。饭后大家告

辞,脚夫辛巴达怀着愉快的心情,回到家中,舒舒服服地过了一夜。

第二天,脚夫辛巴达从梦中醒后又直奔航海家辛巴达家中,主人仍设宴欢迎他们。当大

家吃饱喝足,人人感到欢喜快乐的时候,航海家辛巴达就开始讲他第五次航海旅行的经历。

第五次航海旅行

朋友们,我第四次航海旅行归来,赚了许多钱,又整天沉浸在享乐的生活中。过去旅行

中的各种惊险遭遇慢慢地忘光了。随着日子一天天过去,我又被欲望驱使,想到海外做生

意、观光游览,最后决定开始我的第五次航海旅行。

我收购了许多便于携带的名贵货物,包装完毕,带到巴士拉。远远望见海滨正停着一只

设备非常齐全的,新造的大船,我看后抑制不住内心的激动,出钱买下,雇了一个船长和一

批水汽船,满载货物,启锚开航。

全船每个人都喜笑颜开,预示着前程光明。

我们不停地跋涉,途经无数的海岛和城市。

每到一个城市,我们都要去观光、做买卖。一天,我们的船途经一个荒无人烟的大海

岛,岛上只有一座白色圆顶的大建筑。船上的人都非常好奇,一定要停船上岛去看一看。我

突然想起这座所谓的建筑物,其实是个庞大的神鹰蛋,可是这些人不知道,只想看个究竟,

于是他们就拿石头把蛋砸破,流出许多液汁,里面未成形的雏鹰,也被他们扯出来,大家割

下鹰肉吃了。当时我在船里,看见他们的举动,吓了一跳,道:

“你们不可这样胡来,神鹰会报复的,砸坏我们的船,那可就糟了。”

说时迟,那时快,我的话音刚落,太阳忽然不见了,霎时间大地黑暗一片,空中布满层

层乌云。我抬头一看,果然是神鹰来了,它的翅膀挡住了阳光。神鹰飞回来见自己的蛋被人

打破,狂鸣一声,雌鹰也应声赶到,两只神鹰盘旋在空中,嘶叫声如雷霆震耳。我吩咐船

长、水手们:

“赶快开船。大难就要临头了,我们快逃命吧。”于是,商人们争先恐后地奔到船上,

船长和水手们立刻扬帆启航,离开那个荒岛。

我们的船飞快地行驶,全体人都想离开那个地区,以免遭到不测。可是刚走了不远,两

只神鹰已紧追而来,每只爪中抓着一块大石,在我们上空盘旋。先是雄鹰对准我们的船,砸

下石头来。幸而船长操纵灵活,一转舵,大石落在船边的海中,击起千重波浪,差点把船颠

沉在海里。接着雌鹰也抛下它爪中那块大石头,这回石头正击中船舵,砸碎了船尾,转眼间

船便覆没,旅客和货物全都沉在海里。

我挣扎逃命。蒙安拉保佑,我抓住一块破船板,浮在海面上,风浪把我推到一个荒岛

上。

当时我奄奄一息,在海滨躺了一会儿,精神恢复,心情安定下来后,才起身慢慢走动。

我发现这个荒岛仿佛是乐园一般,树林茂密,河水潺潺,小鸟歌唱,树上结着累累的果实,

遍地开满各种鲜花。我靠野果、河水维持生命。我流落在荒岛上,终日没见一个人影。天黑

了,我就躺在地上睡觉。第二天清晨醒来后,我走到林中的一条小溪旁,看见有一个老人坐

在那儿,相貌威严,穿着树叶做的裤子。我想:“这个老人也许和我一样是淹在海里的那些

旅客中的一个。”

我走过去问候他。他不说话,只是一个劲儿地打手势,表示回答。

我问他:“老人家,你为什么坐在这儿?”

他摇摇头,样子像是很忧愁。他比着手势,要我背他到另一条河边去。我想:“就行个

好,背他到那边去,善有善报。”于是我把他背起来,带他去他要去的地方。

到了目的地,我说:“老人家,你慢慢地下来吧。”

他不但不下来,反而用两条腿紧紧地夹住我的脖子。我一看他的两只脚粗壮得像水牛蹄

子,他夹得太紧,我摔不掉他,最后我连气都喘不过来,眼睛一花,倒在地上,便人事不

知。

不久他放松两腿,按着我的背和肩膀乱打,打得我从昏迷中醒来。我痛得要命,只好挣

扎着爬起来,忍气吞声,让他骑在脖子上,听他使唤。他让我摘果子给他吃,我动作稍慢

些,他就拳打脚踢,比用鞭子抽我还难受。他把我当俘虏看待,终日骑在我的脖子上,大小

便也拉在我身上。他要睡觉时就夹紧两腿,卡住我的脖子,我十分后悔当初可怜他,否则哪

会落到这种地步。

他拿我简直不当人看。我疲劳、痛苦到了极点。暗自叹道:“我善待他,他却虐待我。

向安拉起誓,从今以后,我不