分节阅读 79(1 / 1)

一千零一夜 佚名 5396 字 4个月前

样做,请别责备我吧,因为我母亲病逝了,父亲又战死沙场,两个兄弟,一个被毒蝎螫死,

另一个却被噎死。我遭遇了这样悲惨的事,应该哀悼守孝呢。”

“我不反对你,”我平心静气地对她说:“你喜欢怎样就怎样吧。”

从此她终日悲哀,向隅而泣,埋头守孝。

一年以后,她对我说:“我打算在宫中修建一座圆顶屋,类似陵墓那样的形状,取为名

‘哀悼室’,我想一个人安静地在里面守孝。”

“你打算怎么办,”我对她说,“就怎么办吧。”

她果然在宫中建起一座圆顶的哀悼室,里面砌着坟墓,看上去就像一座寝陵。之后,她

把那个黑奴搬到哀悼室中养病。那黑奴虽然还活着,其实已经成为一个不中用的残废。他自

从那天中剑受伤之后,只能靠汤水度日,病弱得不能开口说话,*眼看就要咽气了。我妻子从

早到晚守着他,哭哭啼啼地安慰他,早送汤、晚送水,不辞辛苦地服侍他。我由于对妻子宽

容,没有追究,让她在这种情况下过了一年。

有一天,我趁她不提防的时候,去到哀悼室。见她正哭泣着念叨:“我心里的花朵呀!

你干吗离我而去,不肯再与我见面?我的灵魂呀!我知心的人呀!跟我谈谈心里话吧。”

她说罢,接着吟道:

“你远走之后,

我已不存在于人世;

因为除你之外,

我的心不属于任何事物。

你到任何地区,

请带着我的灵魂,我的骨。

在什么地方住下,

便在你身边安葬我的骨。

你站在坟前呼唤,

听听回声,

我的骨发出呻吟,

和你的声音呼应。”

待她吟罢,哭毕,我才突然现身,说:“妹妹!你终日悲哀,也应该够了吧!再悲哀哭

泣下去,你的眼泪可是淌不尽的。悲哀哭泣没有任何好处。”

“你别阻挠我!”她说,“你如果一定要干预,我只好自杀了。”

那以后,我沉默着,任她身穿丧服,悲哀哭泣。

到了第三年,我对于眼前这桩磨人的事,已经感到无比的忿恨,难以忍耐。有一天,我

又走进她的哀悼室,我妻子正坐在屋里她砌的坟前,长吁短叹,道:“我的主人哟!我好久

听不到你的声音了。你怎么不回答我呢?”

她说罢,接着吟道:

“坟啊,

坟啊,

他的英俊逝去了吗?

还是被灿烂的景象磨灭了?

坟啊,

你不是天,不是地,

为什么太阳和月亮会在里面汇聚?”

她向黑奴的赞美和致哀,使我怒火中烧,忿恨更加炽烈,因而忿然质问道:“你到底要

悲哀哭泣到哪一天呀?”我继而吟道:

“坟啊,

坟啊,

消灭他的黑色了吗?

或者是那肮脏的景象。

坟呀,

你不是池沼、锅釜,

为什么会聚集炭灰和渣滓?”

听了我的诅咒诗,我妻子一骨碌站立起来,说道:“该死的!原来是你干的这桩坏事

情,砍伤了我的情人,摧残了他的青春,叫他三年来在不死不活的境况中受苦受难呀。”

“不错,确实是我做的。”我说着,拔出宝剑,握在手里,走过去预备杀他。

我妻子听了我的话,见我决心要杀她,便笑了起来,说道:

“滚开!要重演过去的事,那可不容易啊!我不能让死人复生,但我能够让你受罪。”

于是她张嘴喃喃地念了些什么咒语后,说道:“凭着我的法术,你的下半截身体变成石头

吧。”

从那以后,我站不起来,睡不下去,下半身是没生命的石头,上半身却是行动自由的活

人。我的下半身化成石头以后,整个城市,包括街道、庭园,也都被她的魔法控制了。城中

原来住着伊斯兰、基督、犹太和袄教四种宗教的信徒。他们着魔之后,全都变成了鱼类。伊

斯兰教徒变成白鱼,袄教徒变成红鱼,基督教徒变成蓝鱼,犹太教徒变成黄鱼。原来的四个

岛屿着魔后,变成四座山岭,围绕着湖泊。从此以后,她尽情虐待我,每天打我一百棍,打

得我皮破血流,然后在我身上披一块毛巾,再把这件华丽的衣服穿在外面。

魔法城的毁灭

着魔青年谈了他的经历和遭遇,忍不住伤心哭泣,吟道:

“主宰呀,

你的判决,

我甘心忍受,

只要这是你的意愿。

他们暴虐、作恶,

他们侵害、掠夺,

忍耐吧,

也许我们可以得到天堂的一角。

这一切的遭遇,

使我束手无策,

寸步难行,

只祈求着穆罕默德。”

青年吟罢,国王抬头望了他一眼,说道:“青年人,我知道这个隐秘之后,可是又添了

一重新愁了。不过,请告诉我吧,你妻子在哪里?受伤的黑奴所栖息的坟墓在什么地方?”

“黑奴睡在哀悼室中的坟墓里,至于我的妻子,她住在隔壁的大厅里。她每天日出时都

到这儿来,脱掉我的衣服,打我一百棍,打得我痛哭流涕,声嘶力竭,不能动弹,然后她才

往哀悼室去侍奉那个黑奴,给他端汤送水。待到天一放亮,她就又要来了。”

“向安拉起誓,青年人,我一定要替我做一件好事呢。我将解救你。”

国王陪青年人一直谈话到深夜,然后才睡觉。

第二天黎明前,国王脱掉衣服,光着身子,提起宝剑,一直走进哀悼室,室中摆着灯、

烛、香料和药膏。他走过去,一剑砍死黑奴,把他的尸首扔在宫中的一眼井里,然后回到屋

内,拿黑奴的衣服裹在身上,手中握着宝剑,倒身睡了下去。

过了约一小时,那个妖婆果然来了。她先脱去丈夫的衣服,痛打一顿。她丈夫苦苦哀

求,说道:“妹妹哟!求你可怜我吧。”

“你可怜过我吗?你为我而谅解过我的情人吗?”她反问着继续痛打,直打得丈夫皮破

血流,自己也精疲力尽,才给他披上毛巾,把锦袍罩在外面。之后,她手中端着一杯酒、一

碗汤到哀悼室去,侍奉黑奴。在哀悼室里,她走到坟前,哭着说道:“主人哟!你回答我

呀,有什么心事,对我讲吧。”

她继而吟道:

“我流了无尽的眼泪,

但阻塞啊,几时才能冲开?

嫉妒者从中作祟吗?

那他应感到心满意足,

难道你自己在拖延,不让我们聚首。”

吟罢,她痛哭流涕,说道:“我的主人,你说吧,有什么话,尽管告诉我。”

国王压低嗓子,摹仿黑奴的口吻说道:“唉哟!唉哟!毫无办法,只望万能之神安拉救

援了。”那个妖婆听见黑奴开口说话,欣喜若狂,大叫一声,昏迷了过去,一会儿后,她醒

了过来,叫道:“主人哟!主人哟!”

这时,国王用更微弱的声音说:“你这个讨厌的家伙!你使我病弱,难以恢复呀。”

“怎么会这样呢?”

“你天天拷打你的丈夫,他哭泣的求救声扰乱了我,使我通宵达旦,难以入睡。他的祈

祷和咒骂使我不安,心绪纷乱。若不是你的扰乱,我该早已恢复健康了,因此,我才一直不

理你呢。”

“既然你许可,我饶恕他好了。”

“你饶了他,让我们安静吧。”

“明白了。”

她站起来,马上走进宫去,取出一个碗,在碗里装满水,念了咒语,碗中的水忽然沸腾

起来。她把水洒在丈夫的身上,说道:“你是因为我的法术而变形的,凭着我咒语的法力,

恢复你的原形吧。”她说罢,青年果然霎时恢复了健康,站了起来,他心中无限快慰。

“滚出去吧,”她骂道:“以后不准你再到这里来,否则我就杀掉你。”待青年离开宫

殿之后,她才从从容容地来到哀悼室中,对黑奴说:“出来吧,我的主人,让我看看你,我

会为你的健康而快乐的。”

“你都干了什么?”国王把声音压低说,“你用这样的方法医治我,这可不是根本的办

法呀。”

“我亲爱的人哟!什么才是根本的办法呢?”

“你这个该死的讨厌家伙!岛国的国民还都忍受着灾难,每到夜静更深时,湖中的鱼都

会抬起头,向安拉祈祷求救,并且咒骂我,这才是我不能恢复健康的真正原因。去吧,你马

上去解救它们,再来救我出去吧,现在我的健康已逐渐恢复过来了。”

“以安拉的名义起誓,主人呀!以我的头和眼睛作保,我这就去解救他们。”

当时她认为真是黑奴在跟她说话,因而高兴得昏了头,立刻动身,兴高采烈地跑到湖

畔,伸手掬起一捧水,喃喃地念了咒语,湖中的鱼突然活跃起来,霎时都恢复了原状,变为

各种各样的人类。开了魔禁,百姓得到解救,河山城镇顿时恢复旧观,人们买的买,卖的

卖,农工商贾,兴旺繁荣。

这时妖妇匆匆赶回哀悼室,向假黑奴说道:“把你那双慈祥的手伸出来,让我牵你出去

吧。”

“靠近我些。”国王低声说道,迅速抽出宝剑,猛然一剑刺穿她的胸口,接着又在她腰

上砍了一剑,把她劈为两截,结果了她的性命。

国王走出哀悼室,去到宫外,跟那位青年国王见面,两人十分高兴。国王祝他脱离困

境,青年国王吻着国王的手,表示衷心感谢。国王对他说:

“你愿意随我到我的国家去吗?”

“陛下,您知道我们两国之间的距离吗?”

“两天半的路程吧。”

“陛下,那是在魔禁下的情况,而现在,我们清醒过来了。其实从这儿到贵国,即使一

个健行者,也需要整整走一年呢。您到这儿来只走了两天半时间,那是因为敝国受了魔禁。

陛下,今后我再也不愿意离开您了。”

“赞美伟大的安拉,他把你赏赐给我。从现在起,你就是我的儿子了,我生平还没有过

儿子呢。”

于是两人拥抱着,欣喜若狂。继而他们去到宫中,吩咐侍臣准备好行李。

国王旅途所需要的一切全部准备齐后,青年国王这才依依不舍地与老国王一块儿动身。

他选了五十名精壮的侍从,并带上许多珍贵物品。他们一路上昼夜跋涉,整整走了一个年

头,终于平安来到老国王的国度,派人往京城报讯。

国王平安归来的消息传开时,国民们正因国王已走失了一年多而绝望。听到消息,国民

喜出望外。宰相和国民全都出城来,跪在国王面前,迎接国王归来。国王在人群的簇拥下,

回到宫中,重登宝座。他对宰相叙述了此行遭遇,宰相听了,非常同情青年国王,并祝他脱

出魔禁。之后,国王大摆宴席,款待青年国王和侍从,赏赐群臣。

国王回国之后,重理国事,处理政务,一切又变得井井有条。一天,他吩咐宰相:“从

前献鱼给我们的那个渔翁呢?去请他来见我。”

宰相遵旨,找到那个渔翁,带进宫来。国王重赏了渔翁,并打听他的家庭情况,问他有

无子嗣。渔翁如实回答有妻室和一子二女。国王高兴之余把渔翁全家接进宫,选择他的大女

儿为王后,把他二女儿配给青年国王为妻,并让渔翁的儿子做他的司库官。国王又委派宰相

去做黑岛国的国王,吩咐同来的五十名侍从护送,前往上任,还让他带去许多礼物,赏赐黑

岛国的官吏。

从那以后,渔翁一跃升为国丈,他的儿子当上了国王的司库官,两个女儿都做了王后。

渔翁一家人在宫中有着享不尽的荣华富贵,过不完的幸福生活。

注:1大卫的儿子,所罗门著名的神。2古代阿拉伯民族的一支,以身材高大著称

第二十三卷 第一章

?赫鲁纳·拉德执掌哈里发权柄时,有一天,他在大殿中听取从大臣的朝呈。一个小太监

突然平捧一顶镶满各式各样名贵宝石的纯金王冠,到御前跪下,吻了地面,奏道:“启颤陛

下,祖白绿王后问候陛下。她说陛下已经知道,她为陛下做的这顶王冠,冠顶端还需要一颗

硕大的宝石作为装饰,但她自己无论如何也找不出一颗合意的,因此请陛下给她想个办

法。”

听了王后的请求,大国王哈里发吩咐侍从:“去,立即去找一颗硕大的宝石,拿来交给

王后。”

侍从急忙按照王后的要求,四处寻找,可是翻遍了整个宝库,即始终找不到一颗合适

的,只得惶惶不安地据实回奏大国王。哈里发听了大为失望,闷闷不乐,自言自语道:“连

一颗让王后满意的宝石都没有,我怎么配作哈里发?怎么还能称万王之王呢?你们这些该死

的家伙!赶快给我到集市上去搜购吧。”

侍从们奉了王后,急忙赶到集市去购买,但商人们却说:“陛下需要宝石,找找巴士拉

的艾博·穆罕默德·克辽尼1吧。”

大国王哈里发听了,吩咐宰相张尔凡写信给巴士拉城执政官穆罕默德·苏贝德,命他把

艾博·穆罕默德·克辽尼送到京城晋见大国王。

宰相张尔凡照哈里发的旨意写了一封信,打发大国王哈里发的掌刑官马什伦前去送信。

马什伦带着书信,快马加鞭赶到巴士拉,找到执政官穆罕默德·苏贝德,呈上书信。苏贝德

为马什伦洗尘欢迎,百般尊敬他,恭敬地手捧书信读了一遍,说道:“听明白了,谨遵吩

咐。”于是下令随从带马什伦去艾博·穆罕默德·克辽尼家中找他。

马什伦和苏贝德的随从一起来到克辽尼,一敲门,一个仆从应声开门。马什伦对他说:

“告诉你们主人,大国王哈里发召他晋见,有事吩咐他。”仆人进去报告。

不一会儿,克辽尼闻讯,匆匆跑来,见马什伦和苏贝德的随从仍站在门外,赶忙跪下行

礼,说道:

“恭迎大驾,请里面坐吧。”

“我们