分节阅读 53(1 / 1)

牙送她一枚金币,因而她也有些私房钱。对

于老葛朗台来说,最大的快乐就是占有别人的每个金币,然后珍藏起来。为

了不浪费每个金币,除购买十分必要的生活用品外,他对家中一切开支都非

常吝啬,每天都要仔细考虑后才拿出全家要吃的几块方糖、几块黄油、一条

面包,11 月中旬前不许在屋里烤火。屋内设备简陋,生活十分困苦,陌生人

绝不会想到这里的主人会是一个巨富。

但索漠人都知道,他们都盯着这份财产而羡慕不已。如果老葛朗台去世,

欧也妮将是唯一继承人。因此,城中少年都在追求她。其中有两个主要竞争

对手。一个是克罗旭,是本地公证人的儿子。另一个是格拉桑,本地银行家

的儿子。有一天适逢欧也妮过生日,这两人都赶往葛朗台家。傍晚时,随着

一阵意想不到的敲门声,进来的是守财奴的侄子查理。他的父亲在巴黎居住,

也是当地的富户。查理一身时新装束,摆出巴黎人的派头,为的是给这些未

见过世面的乡巴佬一个清高自大,不可一世的印象。

查理带给葛朗台一封信。信中其实是一封遗书,原来查理的父亲已经破

产,并打算自杀,因此把查理托付给葛朗台照顾。这一切查理并不知情。欧

也妮则被查理英俊的外表和不凡的谈吐所打动。她暗暗爱上了他。甚至不顾

家中的禁令,为查理燃起了火炉和蜡烛,还跑上跑下尽量使查理满意。

葛朗台看完信后心中一沉,他知道查理在这里只能是一个生活负担,必

须赶他走。第二天,葛朗台将载着查理父亲死讯的报纸递给查理,查理看完

后痛不欲生,几日没有出门。欧也妮则在怜悯查理的同时,爱意愈深。查理

此时也感到了欧也妮体贴入微的友谊。

葛朗台决定将查理打发到印度去。于是,他有生以来第三次请客。客人

自然又是公证人和银行家。因为有求于人,葛朗台又装口吃,想出了一个既

能保全名誉,又不花一文钱的办法。他托银行家到巴黎为他处理查理父亲的

遗产,又让查理签了一份放弃父亲遗产继承权的声明书。然后打发他去印度。

欧也妮得知内情,把自己全部积蓄六千法郎送给堂弟作盘缠。查理回赠

给她一个家传的镶金首饰盒。他们私订了终身。海誓山盟之后查理离开了索

漠。葛朗台知道欧也妮将全部私房钱全给了查理后,变得像野兽一样凶残。

他将欧也妮锁在房间里,罚女儿只吃冷水和面包。无论谁来讲情,他都置之

不理。结果妻子吓病了。公证人以利害关系劝葛朗台和女儿讲和。他说如果

葛朗台的妻子死了,欧也妮可以以女儿的身份分走他的一半财产。葛朗台害

怕了,才将女儿放了出来。

有一天,欧也妮母女正在房间里欣赏查理留下的首饰盒,不巧被葛朗台

撞见,一见到金子,葛朗台眼睛就亮了。他一把扑过去抱住首饰盒。并四处

找刀子要将金子弄下来,欧也妮在手边抓住一把刀子作武器,声称只要把金

子弄掉一点,她就自杀。欧也妮的母亲吓得昏了过去。葛朗台最后只好作罢。

不久,欧也妮的母亲就去世了。葛朗台担心女儿会分走财产,对欧也妮

十分客气。过了一阵,他骗欧也妮在放弃遗产声明书上签了字,才又过上了

安生日子。

葛朗台活到82 岁,患了疯瘫症,不得不让女儿参加管理田产的秘密,他

不能走动,坐在轮椅上指挥女儿把一袋袋金币藏好。贮藏室的钥匙他贴身放

着,不时用手抚摸。临死前,他还要女儿把金子堆在桌上,自己贪婪地看着。

神甫来作临终法事,把一个镀金的十字架送到他唇边亲吻。葛朗台见了金子

回光返照,拼命想抓住。这一下的努力最终使他送了命。

葛朗台死后,欧也妮继承了价值1700 万的遗产。她此时已30 岁,虽然

十分富有,精神上却很寂寞,她最大的安慰就是抚摸查理留下的首饰盒,等

着情人的回来。

查理此时早已忘了欧也妮。他来到印度之后,为了挣钱什么都做,他从

事人口贩卖、放高利贷,偷税走私,最终发了大财,他的心狠手辣,贪婪吝

啬简直就是第二个葛朗台。他与各种肤色的女人鬼混,早已忘记了欧也妮。

几年后,他带着百万家财返回法国。在船上他结识了一位侯爵。为了高攀贵

族,查理不顾侯爵女儿奇丑无比,和她订了终身,他写信给欧也妮,告诉她

他已结婚的消息,并汇来8000 法郎,希望能赎回首饰盒。

欧也妮最后的希望破灭了。她精神上受到了很大刺激。最后,她答应嫁

给公证人的儿子篷风,但只做形式上的夫妻。因篷风只为了钱才追求她,她

可以把钱给他,而情感上则让她自由。几年后,篷风当了法院院长,但不久

便死掉了,欧也妮成了寡妇。她用150 万法郎偿还了叔父的债务,让查理过

着幸福、名誉的生活。她自己则幽居独处,依旧过着以前简朴的生活。索漠

那古老的房子,依然没有阳光,老是阴森森的。可是她办了许多公益事业:

一所养老院,几处教会小学,一所藏书丰富的图书馆。她用这些来反驳别人

责备她吝啬的话。

欧也妮如今只有一件事可做了,那就是静静地等待死亡,她希望自己在

天国中会得到人世间得不到的快乐。

精彩篇章推荐

1、第7~10 页介绍葛朗台的大致情况,作者用漫画式的手法,从肖

像和行动上对葛朗台进行了夸张式的描绘,读来令人忍俊不已。一个守财奴

的形象呼之欲出。

2.第86~100 页葛朗台为赶走查理而绞尽脑汁。这一段描写以对话

为主,葛朗台装出口吃的样子,以使人相信他是一个重情义的兄长,极具讽

刺意味。

3.第135~143 页因欧也妮赠钱事发引起葛朗台家内乱。这一段用

个性化的语言和动作将葛朗台的愤怒和欧也妮的倔强刻画出来,情节紧张,

动人心魄。

4.第152~155 页葛朗台企图抢夺首饰盒。这是本书中最精彩之处,

充分暴露了他贪婪的本性。几句话、几个动作就使人物棱角分明,确为大手

笔。

5.第160~161 页葛朗台临死前对金子的留恋。这一段描写极尽讽

刺之致,特别是葛朗台临死前拼命想抓住作法事的镀金十字架一节,写尽了

他守财奴的本性。与我国古典名篇《儒林外史》中“严监生之死”异曲同功,

让人在大笑之余回味无穷。

精彩语言辑录

△守财奴只顾眼前,不管来世。

△金钱控制法律,控制政治,控制风俗,到了前所未有的程度。不

管什么义与不义,只要能够达到尘世的天堂,享尽繁华之福,化心肝为

铁石,胼手胝足地去争取暂时的财富,这是今日最普遍的到处都揭示的

思想,甚至法律上也这样写着。

△躺在上帝面前的那沉默的羔羊,真是坐世的牺牲者最动人的写

照。..金线与鄙薄,才是守财奴的养料。

△恋爱是我们第二次的脱胎换骨。

△少女的同情与温柔,真有磁石般的力量。

△苦难生平等。救苦救难是女子与天使相同的地方。

△女人的错误,差不多老是因为相信善,或是相信真。

《茶花女》

作者:(法)亚历山大·小仲马

成书时间:1848 年

类别:长篇小说

版本推荐:王振孙译,外国文学出版社版

书海领航

亚历山大·小仲马(1824—1895),19 世纪法国著名小说家、戏剧家。

他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮

不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20 岁时,

他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。另一方面,小仲马又热切

地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,

从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。

1844 年9 月,小仲马与巴黎名妓玛丽·杜普莱西一见钟情。玛丽出身贫

苦,流落巴黎,被逼为娼。她珍重小仲马的真挚爱情,但为了维持生计,仍

得同阔老们保持关系。小仲马一气之下就写了绝交信去出国旅行。1847 年小

仲马回国,得知只有23 岁的玛丽已经不在人世,她病重时昔日的追求者都弃

她而去,死后送葬只有两个人!她的遗物拍卖后还清了债务,余款给了她一

个穷苦的外甥女,但条件是继承人永远不得来巴黎!现实生活的悲剧深深地

震动了小仲马,他满怀悔恨与思念,将自己囚禁于郊外,闭门谢客,开始了

创作之程。一年后,这本凝集着永恒爱情的《茶花女》问世了。此时,小仲

马年仅24 岁。

《茶花女》以女主人公玛格丽特·戈蒂耶的生活经历为主线,采用第一

人称的写法,真实生动地描写了一位外表与内心都像白茶花那样纯洁美丽的

少女被摧残致死的故事。作品艺术表达上独特而新颖。组织情节时,用了追

叙、补叙、倒叙,手法多变,生动有致。一个个悬念的设置,扣人心弦,使

人不忍释卷。特别是作品洋溢着浓烈的抒情色彩和悲剧气氛,有感人至深的

艺术魅力。

据称,《茶花女》当时一经出版即轰动全国,尽管上流社会恼怒地批评

道:渲染妓女生活,是“淫荡堕落”、“低级下流”。但更多的人们则为真

切感人的故事所征服。妓女玛格丽特的悲惨命运,她的灵魂悲号,以及男主

人公阿芒痛彻肺腑的悔恨,都强烈地打动了读者的心弦,令人“心神飞越”。

小仲马一举成名,他又把小说改编为剧本。1852 年,五幕剧《茶花女》

上演了。剧场爆满,万人空巷。当小仲马将《茶花女》演出大获成功的消息,

告诉远在比利时的父亲时,电报上写道:“第一天上演时的盛况,足以令人

误以为是您的作品。”父亲立即回电:“我最好的作品正是你,儿子!”

小仲马的处女作《茶花女》所取得的成功无疑是巨大的。虽然小仲马后

来发表的无数优秀问题剧,今日爱好者都已寥寥无几,但这一部作品就足以

使他取得如大仲马一样的名声。《茶花女》也许在社会道德方面未必替小仲

马争得好的评价,但却实实在在令这位作者在死后依旧名垂千古。人们所津

津乐道的“大小仲马”构成了法国文学史乃至世界文学史上罕见的“父子双

璧”的奇观。

《茶花女》后来被改编成歌剧,由意大利著名的音乐家威尔第作曲,影

响更为深远。不久,无论是剧本还是小说,很快就跨越国界,流传到欧洲各

国。它率先把一个混迹于上流社会的风尘妓女纳入文学作品描写的中心,开

创了法国文学“落难女郎”系列的先河。而它那关注情爱堕落的社会问题的

题裁,对19 世纪后半叶欧洲写实主义问题小说的产生,写实性风俗剧的潮

起,却产生了极为深远的影响。

《茶花女》也是最早被介绍到我国的西方文学名著。1897 年,著名翻译

家林纾将它介绍到我国,当时译名为《巴黎茶花女遗事》,产生了“可怜一

卷茶花女,断尽支那荡子魂”的巨大反响,深受我国人民的喜爱。1907 年,

我国留日学生组织“春柳社”,又把小说改编为剧本,在日本东京首次公开

上演,这次演出还标志着我国话剧的开端。

内容梗概

玛格丽特原来是一个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。

由于生得花容月貌,巴黎的贵人公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。

她随身的装饰打扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。

茶花女不幸得了肺病。在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身

材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的

父亲摩里阿龙公爵在一次偶然散步中,发现玛格丽特很像他女儿,便收她做

自己的干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵却答应,只要她改变过去

的生活,便负担她的全部日常费用。但玛格丽特不能完全做到,公爵便将钱

减少了一半,玛格丽特入不敷出,到现在已欠下几万法郎的债务。

一天晚上10 点钟,玛格丽特小姐回来后,一群客人来访。邻居勃吕当司

带来两个青年,其中一个叫阿芒·杜瓦,是税务局长杜瓦先生的儿子,他真

诚爱着茶花女。一年前,玛格丽特生病期间,阿芒每天跑来打听病情,却不

肯留下自己的姓名。邻居向玛格丽特讲了阿芒的一片痴情后,她只表示感谢。

玛格丽特在和朋友们跳舞时,她的病突然发作,阿芒非常关切地劝她不要这

样残害自己,同时向玛格丽特表白了自己的爱情。他告诉茶花女,6 个月以

前,他捡到她手套上掉下来的纽扣,至今还珍重地保藏着。玛格丽特原以为

人情淡薄的心灵再次动了真情,她送给阿芒一朵茶花,以心相许。

爱情激发了玛格丽特的热情,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,到乡下

和阿芒住一段时间。为此