分节阅读 5(1 / 1)

一言九鼎的奥秘 佚名 5299 字 4个月前

意义,这种交际意义和词的基本的、孤立列举的意义不相等”

(《论词的词汇意义》,见《语言学译丛》创刊号)。这种变体的存在,为

人们的交际提供了选择的可能,以充分满足交际中表达各种细微的思想感

情、传达各种各样内容的需要。

具体来说,有以下几点:

1.增加语言交际的形象性、生动性。如阿

q忌讳“癞疮疤”就用“亮”、

“保险灯”等词语的变义来刺激他,取笑他。麻木不仁的未庄人,把自己的

快乐建立在伤害阿

q自尊心的基础上。

2.增加语言交际的信息量,使语言不仅有表层义,而且有深层义,通过

表层意义去理解深层意义。如前面举例的“足下”、“契诃夫”等,意义都

是双重的。

是双重的。

活跃气氛,增添情趣,如上面列举的老师同学生对“算了”与“算了”

的理会。

4.帮助交际的一方摆脱尴尬的处境,能够完成常式无法完成的交际使

命。如上面谈的“未来的妈妈”就很巧妙,能取得完美的交际效果。

5.曲解同义,会产生风趣幽默的表达效果。如“既生瑜,何生亮”等。

以上所介绍的,都是词汇在交际中变异的正效应,是在交际中应该利用

和发挥的。但是,也要防止“词语变异”在交际中产生负效应。所谓“负效

应”,就是不但不能帮助交际,反而会妨碍交际,在这种情况下,就要另换

词语。

为什么会产生或造成“负效应”呢?即交际一方——信息发出者使用的

词语变异只有他自己懂得,交际的另一方——信息的接收者并不理解这种变

异,造成了“短路”,即信息传递受阻,这就必然产生“负效应”。在前面

讲的词语变异表现形式中,谈到《红楼梦》中的一个例子,王熙凤的幽默说

法,在场人(宝玉、黛玉、宝钗等是异常聪明的)都听不懂,这就必然产生

“负效应”。王熙凤是很有口才的,这次词语变异运用失败了。这是应该避

免的。那么,陈景润的同学和老师“算了”、“算了”,为什么能取得正效

应呢?作为第一层次的交际双方——老师与同学来说,是“负效应”;作为

第二层次的交际双方——作家与广大读者来说,又有正效应,它活跃了气氛,

增添了情趣。而作者的本意就在这里,所以是“正效应”。

四、语法在交际中的变异形式

(一)语法变体的含义

同一个内容,可以用不同的句式来表达。这种表达意思相同或相近,而

在表达重点、风格、色彩等方面有不同交际效果的句子形式,包括常式句和

变式句。变式句就是语法在交际中的变异形式,又叫句法变体。

语法本来是一种由全社会约定俗成的语言交际规则,它应该是相对固定

的,而事实上语言交际中的语法结构同样也是千变万化的。比如:

1.终于过去了,中国人民哭泣的日子,中国人民低头的日

子!

2.今晚却很好,虽然月光也是淡淡的。

3.高楼,矮房,铁门,栏杆。大卡车,自行车,平板三轮,

摩托。皇冠,奔驰,超豪华。男人,女人,老头,小孩。

1是单句,谓语提前,强调了好不容易盼来了胜利后愉快、欢乐的心

情。例

2是偏正复句。通常的排列顺序是偏句在前,正句在后。作者为了强

调“今晚很好”的感受,把正句放到了前面。如果易位,也就是说不用变式,

表达的内容大体相同,但是,强调的思想情感就有区别了。例

3是特殊少见

的句式,完全由名词浊词句充当分句,构成简单复句,它陈述一组杂乱无章

的事物,来表现人物站在大街上看到的景象。是语法的变异,但用语精炼,

内涵丰富。这种句法变异,古代诗歌中也能见到,一般用来描景状物。

(二)语法的变体形式

1.名词句的变体形式

名词在句子中一般做主语、宾语、定语等。纯粹由名词组成的名词句子

也有,如名词谓语句“鲁迅‖浙江绍兴人”;“陈胜者‖阳城人也,字涉”。

这是常式句,古今部有,不是语法的变异形式。但是,在交际用语和文学作

品中,还有一种反常的名词句。例如:

品中,还有一种反常的名词句。例如:

堂屋、锅屋、房,

板凳、桌子、床,

枕头、毛巾、被,

钵头、水桶、缸。

(江苏后东、海门民歌《穷人家》)

(2)五月——

麦浪。

八月——

海浪。

桃花——

南方。

雪花——

北方。

(贺敬之:《放声歌唱》)

(3)爸爸拿棍子替孩子打蛇,爸爸没有发现蛇,孩子却看

见了,喊道:“棍子,棍子!前面,蛇!爸!”

例(1)罗列了

12个名词,从标点符号看,是由四个并列分句构成的一个复

句。但是,再要按常规的句子成分去划分,就无法下手了。这已经不是本来

意义上的名词句了。只能看作名词变式句或名词句的变异形式。例(2)举“五

月——麦浪”来看,按常规名词句解释,破折号可以当作“是”,但“五月

是麦浪”仍然不通,所以不是常规的名词判断句。它实际的含义是说“五月

里,田野上麦浪滚滚”,这种名词句的变异形式有着精炼、含蓄的修辞效果。

例(3)由五个名词组成,孤立地看是三个独词句,但是,“前面,蛇!”显

然是一句话,这又不像独词句。也只能看成名词句的变异形式。它反映了孩

子在紧急情况下的语言真实,虽不符合常规语法(“前面有蛇”或“蛇在前

面”),却使交际效果显得更好,更符合当时的情景。

2.违反事理的变异句式

语法结构的关系包括两个层面,一个层面是语法结构的关系,如句子成

分是否残缺,成分的位置是否恰当等。另一个层面是语义结构的关系,即组

成的句子要合乎事理,如汉语中说“人民反对战争”这句话,语法结构关系

和表达的语义关系都是正确的,如果写成“反对人民战争”或“战争反对人

民”这两句话,语法结构关系虽然没有问题,都是主谓宾句,但是,不符合

汉语语义关系,没有正确地传递信息,因此,也就不符合常式句法了。可是,

在生活中,在文艺作品中,有时也往往能见到这种违反事理的句子,这就是

语法的另一种变异形式。请看下面的例子:

(1)吃牛奶,喝面包,

夹着火车上皮包;

看见一个人咬狗,

拿起狗来砍砖头,

反让砖头咬一口。

(儿歌)

(2)我在我神经上飞跑,

我在我脊髓上飞跑,

我在我脑筋上飞跑。

我在我脑筋上飞跑。

3.易位组合的变异句式

按照常规,句子成分都有比较固定的排列位置,这个位置简称为“位”。

如固定的位置一般是主语在前,谓语在后;修饰语在前,中心语在后;中心

语在前,补充语在后等等。但是,有时为了表达效果的需要,故意临时打乱

句子成分排列位置的组合方法,即将句子成分易位,我们称之为“变位组合”。

刘勰在《文心雕龙》中指出:“效奇之法,必颠倒文句,上字而抑下,中辞

而出外,回互不常,则新式耳。”例如:

(1)上哪儿啦,你?

(2)鬼见愁,你到过吗?

(3)美丽的海南岛,我们的。

(4)应有所警惕了吧,当美丽的玫瑰花微笑时。

(5)他都忍受着,不管是怎样的痛苦。

以上五例,例(1)是谓语提到了主语前;例(2)是宾语提到了主语前;例

(3)是定语移到了中心语之后;例(4)是状语挪到了谓语后;例(5)是偏

正复句中的偏句放到了正句之后。它们是为了强调和突出放到前面的句子成

分的语义,也是为了造成语言的新颖、活泼。

第三章语言交际中的环境考察

第三章语言交际中的环境考察

第一节语言交际环境的含义和作用

一、语言交际环境的含义

什么是语言交际环境?

语言交际环境是指构成语言交际的客观因素,不等于语境。具体地说,

围绕着语言交际的时间、地点、场合、对象、上下文等都是语言交际环境。

以上这些对说写者都是交际时必须认真考察的客观因素。俗话说:“到什么

山上唱什么歌”,“见什么人说什么话”,就是交际时必须重视和依据交际

环境。比如王德春说:

上课时间在教室里,说话一般比较庄重、严肃,话题也比较

集中;休息时间在公园里,说话一般比较自然、随意,话题也比

较分散。在公文事务处理中,一般不用谈家常的语气和口吻;在

亲人促膝谈心时,则不适宜用公文程式。宣传科学理论,要在理

智上使人信服,不适宜用过分的文艺腔调;描写文艺形象,要在

感情上打动人心,不宜用过多的说理口吻。面对千百群众的公开

演说,不宜轻声缓语;亲友个别交谈则不宜大声疾呼。对一般群

众说话要深入浅出,通俗易懂;对专家说话可以使用专门术语,

言简意赅。

(王德春《修辞学探索》)

交际环境对表达者来说,有不可忽视的作用。大家还记得马季说的相声

《行业术语》吧,一位医生请朋友吃饭,好心地介绍桌上的菜,把“口条”

解释得很清楚是“猪舌头”,又补充说是“流哈拉子”的器官;请朋友吃猪

肝,扯到“肝癌”上去;请朋友吃鸡,又说出“鸡屁股”这个词。他不问对

象(非医务工作者),也不问场合(正在吃饭),搬出大量的医学术语,大

讲器官的功能与病变,使他的朋友吃不下饭去。这样的谈话就没有考虑交际

环境,造成了不好的交际效果。又如:在

1957年

12月,周恩来总理陪同缅

甸联邦副总理吴巴瑞、吴觉新率领的两个代表团到杭州、上海访问。在参观

上海江南电影制片厂时,观看了《林冲雪夜奔梁山》一场戏后,周总理和吴

巴瑞走到“山神庙”前,同演员握手、拍照。周总理对外宾说:“我们中缅

两国人民都是由于殖民主义的压迫而走上反帝国主义道路的,也是一种逼上

梁山..”这里,周总理巧妙地利用了观戏的机会,借用了“逼上梁山”这

个典故,得到了缅甸贵宾的赞同。坚持用马列主义立场、观点看问题,又借

题发挥,谈笑风生。显得非常自然、风趣、亲切、友好,平等待人,亲如一

家,绝无半点教训人、强加于人的痕迹。

上面两例,一个不知适应环境,一个很会适应环境,一正一反说明了注

重语言环境对交际效果的重大影响。

二、交际环境对语言运用的作用

语言是一个封闭系统,或叫“不自足”系统,它的符号体系,语音、词

汇、语法规则在数量上都是有限的,然而,人们的语言交际需要却是无限的。

在表达方面,语言不会把所要表达的东西都体现在字面意义上;在理解方面,

许多话的真正含义单从语言结构本身也是无法解释的,这些都需要交际环境

的帮助,才能使人们准确地传达和理解信息。

语言是一个封闭系统,或叫“不自足”系统,它的符号体系,语音、词

汇、语法规则在数量上都是有限的,然而,人们的语言交际需要却是无限的。

在表达方面,语言不会把所要表达的东西都体现在字面意义上;在理解方面,

许多话的真正含义单从语言结构本身也是无法解释的,这些都需要交际环境

的帮助,才能使人们准确地传达和理解信息。

(一)补充、丰富语言意义

1.帮助人们从不完整的语句中推断出具体、准确的意义。

按正常语言运用来说,是极为复杂的。如果都完整地说出或写出,这就

啰嗦。所以常常出现残缺不全的省略句式(或承前省、或蒙后省、或对话省),

但一联系交际环境,就又能准确无误地把思想内容烘托出来。如:

侯宝林曾说过一个关于方言的相声,说明北京方言说话较啰

嗦,河南老乡说话最简洁。北京四合院的一个人晚上起来小便,

邻居大爷同他的问答。“你是谁呀?”“大爷,是我。”“半夜

三更,你干啥呢?”“我起来小便。”后又说了要穿好衣裳,小

心着凉等一大串话。因为交际环境特别,场合是同院,时间是深

夜,背景是周围没有别人,就他们两个对话,而且交际双方是邻

居、熟人。所以这段话让河南人说就压缩成了四个独词句:

“谁?”“我。”“嘛?”“尿!”

2.帮助人们从不正常的语言形式中推断出正常的信息。

交际语言环境能填补、丰富语言意义,还表现在可以帮助人们从不正常

的句子中推断出正常的信息,使语言出现“无理而妙”的艺术效果。如:“不

已经死过一回了吗?”这话显然不合事理。但如果说话者刚休克过,或者是

刚遭受别人打击,或者是曾被判处死缓后释放的,一进入具体环境,就可以

理解的,还可以排除多义而获得一种明确的含义。又如:豫剧《大祭桩》中,

黄桂英