分节阅读 87(1 / 1)

ry: what?

sally: goodbye!

harry: ok.

scene 3

sally is seated at a new york restaurant table with two other women who are her friends and confidants.

sally: joe and i broke up.

alice: what?

marie: when?

sally: monday.

alice: you waited three days to tell us?

marie: you mean joe’s 13)available?

alice: oh, for god’s sakes, marie, don’t you have any feelings about this? she’s obviously upset.

sally: i’m not that upset. we’ve been growing apart for quite a while.

alice: but you guys were a couple; you had someone to go places with. you had a date on national holidays!

sally: i said to myself, you deserve more than this, you’re 31 years old.

marie: and the clock is ticking.

sally: no, the clock doesn’t really start to tick until you are 36.

alice: ok, but don’t wait too long, remember what happened with david warsaw? his wife left him and everyone said, give him some time, don’t move in too fast. six months later he was dead!

sally: what are you saying? i should get married to someone right away in case he’s about to die?

marie: at least you could say you were married.

alice: i’m saying that the right man for you might be out there right now and if you don’t grab him, someone else will, and you will have to spend the rest of your life knowing that someone else is married to your husband.

scene 4

harry and sally are both newly single (harry’s wife has recently left him, and sally has broken off a long-term, dead-end relationship) in their next encounter, and this mutual bond of loss draws them into a close friendship, and even more than friendship.

song: for a nobody else gave me a thrill, with all your faults, i love you still. it had to be you, wonderful you...

harry: i’ve been doing a lot of thinking, and the thing is --i love you.

sally: what?

harry: i love you.

sally: how do you expect me to respond to this?

harry: how about you love me, too?

sally: how about i’m leaving?

harry: doesn’t what i said mean anything to you?

sally: i’m sorry, harry, i know it’s new year’s eve, i know you’re feeling lonely, but you just can’t show up here, tell me you love me and expect that to make everything alright. it doesn’t work this way!

harry: well, how does it work?

sally: i don’t know, but not this way.

harry: how about this way: i love it that you get cold when it’s seventy-one degrees out. i love it that it takes you an hour and a half to order a sandwich. i love it that you get a little 14)crinkle above your nose when you looking at me like i’m nuts. i love that when after i spend the day with you i can still smell your perfume on my clothes, and i love that you are the last person that i want to talk to before i go to sleep at night. and it’s not because i’m lonely and it’s not because it’s new year’s eve. i came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible!

sally: (melting) you see, that is just like you, harry! you say things like that and you make it impossible for me to hate you, and i hate you, harry, i really hate you!

(auld land syne plays in background.)

harry: what does this song mean? my whole life i don’t know what this song means. i mean, “should old 15)acquaintances be forgot?” does that mean that we should forget old acquaintances, or does it mean that if we happen to forget them we should remember them, which is not possible because we already forgot them.

sally: (gently) well, maybe it just means that we should remember that we forgot them or something. anyway, it’s about old friends...

song: it had to be you. it had to be you, i wondered around and finally found there’s somebody who could make me be true, could make me be blue, and even be glad just to be sad thinking of you...

当哈利遇上莎丽

场景一:

哈利和莎丽第一次见面时,哈利正与莎丽的好友阿曼达约会。他们俩都要离开芝加哥大学到纽约去,于是两人同车。

歌∶你要说“是”我就说“对”,你要说“否”我就说“非”。是,对,否,非--算了,还是不说了。你要说是“土豆”我就说“马铃薯”,你要说是“番茄”我就说“西红柿”。土豆,马铃薯,番茄,西红柿--算了,还是不说了。哦。

哈利:喂,不如跟我说说你的生平故事?(朝车窗外吐葡萄皮)

莎丽∶(嫌恶地看了他一眼)我的生平故事?

哈利∶在到达纽约前我们有18个钟头要打发。

莎丽∶还没走出芝加哥,我的生平就说完了;我是说我还没经历过什么大事。所以我才要到纽约去。

哈利:那么一来就会发生大事?

莎丽:对。

哈利:比如说?

莎丽∶比如说,我要进新闻学院,然后当记者。

哈利:然后你好去写别人的经历!

莎丽:可以这么说。

哈利:假如你没遭遇到什么大事,假如你在那住一辈子都平平淡淡,没遇上什么人,无所事事,最后像许许多多纽约人一样死了两周都没人知道,直到尸臭飘到走廊上。(呸吐)

莎丽∶阿曼达说过,你性格有阴暗面。

哈利:正因这样,她才爱我。

莎丽:因为你性格的阴暗面?

哈利∶当然。你为什么就没有性格阴暗面?不,可能你就只会瞎高兴,在人名字母i上画一颗小心形。

莎丽:我和别人一样有阴暗性格。

哈利∶哦,是吗?我每买到新书时,总是先读最后一页,以防在知道结局前意外身亡。那个--我的朋友--才叫做阴暗。(呸吐)

莎丽:那并不能说明你有深度。我认为,对,我还算得上是个快乐的人。

哈利:我也是。

莎丽∶而且我也觉得快乐没有错。

哈利∶当然没错了!坏就坏在你光忙着高兴了。你有没有想过死亡?

莎丽:想过!

哈利∶当然你有想过。想法一闪而过就没了痕迹。我是时时有想,天天有想。

莎丽∶你觉得那么做可以让你成为更好的人吗?

哈利∶当坏事发生,我能做好准备,你就不行。我想说明的就是这个。

莎丽∶与此同时,你却要糟蹋一辈子的时间去等坏事发生。

(哈利又一次呸吐葡萄籽。)

(稍后在餐厅。)

女服务员∶你要点什么吃的?

哈利∶我要三号餐。

莎丽:请给我来份厨师沙拉,旁边放油和醋,还有苹果派。

女服务员∶厨师沙拉和苹果派。

莎丽∶但是苹果派要加热的,冰淇淋放在一边而不要放在顶上,如果有草莓冰淇淋的话我就不要香草的。如果没有草莓冰淇淋就别上冰淇淋,换成鲜打奶油,但要纯正的。要是奶油是罐装的,就什么也不