分节阅读 29(1 / 1)

前。女儿觉得非常委屈。

《女大当婚》中的中美代沟(2)

为了孝顺岳父岳母,马克精心安排他们去美国西部旅游。临行前,老人孩子般兴高采烈地打点行装。女儿则满心喜悦地给父母买来数套宽松的衣裤,想让他们旅游时穿戴舒适,更多的是想让他们有一种入乡随俗的亲切感。然而,他们坚决不肯接受,尤其是老妈,说这些衣服色彩过于艳丽,不适合他们的身份与年龄,要女儿退货。女儿心想,在美国有谁知道你们的身份和年龄?!即便知道,又有谁在乎?!她很失望。老妈终于留下一套淡蓝色的衣服,并专门穿着它照了许多相。老妈到底还是怕伤女儿的心。

新婚不久,马克因公曾数次出差。临行前,老妈温暖的手常常把邓晴从梦中叫醒,要大家一起到院子里送马克。一次又一次,无论是清晨还是夜晚,二老总是吃力地拥抱着他们高大的洋女婿,深情地祝福他旅途平安。“我每次出差,你父母都让我觉得好像第一天上小学的一年级学生,我真感到不太舒服。”终于有一天,马克向妻子坦言。“爸爸妈妈,请你们不要这样,美国人是不习惯的。”“我们是中国人!”老人们不约而同,语气坚决。终于,父母要回国了。临上飞机前,老妈突然紧紧抓住女儿的手,说她想知道,一个人在国外这么多年,现在又和美国人结了婚,还想念过去生活中的那些中国男孩吗?如果同他们结合,今天的生活会怎样?细心的母亲,经历过那些细微的文化冲突之后,总有点不放心,想实实在在知道女儿是否真的幸福。

在那一瞬间,邓晴想起,故乡有个穿军装、大眼睛的男孩子。一想起他,她的心就痛。她真想再让他骑上自行车,她坐在他的身后双手搂着他的腰,在夜风中朗朗而笑。在遥远的欧洲,也有让她铭心刻骨的一个中国男孩。那种用母语表达的爱,是她一生的怀念。她一时无法对母亲解释怀念和幸福对她的不同含义,只是大声地说:妈妈,我非常幸福!这是真的。她知道父母不会完全理解,而她还有很长的路要自己走。

《我的洋公婆》的两代和谐

《我的洋公婆》与《女大当婚》不同,它描绘的是中国媳妇与白人公公婆婆之间的关系。

秦秦是十多年前从北京来美的留学生,读书时结识了在大学兼课、本人职业为经纪人的大卫,不久两人便堕入情网。

大卫的父母听说儿子有了女朋友,便宴请庆贺。为了让秦秦不感到拘束,大卫特地找了一间宁静雅致但不华丽喧闹的小餐厅。秦秦当时仍然十分紧张,根本无心欣赏周围的优美环境,加上英语有限,对西餐又吃不习惯,结果汗流夹背、狼狈不堪。事后,大卫开玩笑地说:“我妈对你怎么啦,把你搞得这么痛苦不堪、大汗淋漓的。”第一次,准媳妇和准公婆的见面,双方留下很好的印象。准公婆方面认为秦秦漂亮文静;秦秦则自嘲地说,漂亮是因为自己个子高、头发长,文静是因为自己实在讲不了几句英语。这以后,双方见得多了,慢慢便亲热起来。

秦秦留学的第二年,签证有了一点问题。大卫决定当她的担保人,谁知大卫的父亲却干脆提议:“你们结婚吧!结了婚就没有这些麻烦了。”大卫听后则大为不满,认为:“为办居留而结婚是对爱情的亵渎。”秦秦为了争一口气,不想日后让对方小瞧,也坚决不同意,但内心深处非常感谢老人的诚意,因为老人实在是为她的处境着想。秦秦直到办好移民,才同大卫订婚、结婚。有一次,公公对亲友说:“大卫一生中做的最正确的一件事就是娶了秦秦。”事后有朋友告诉她,她感动不已,这真是“背着人说好话”。

这对老夫妇算是有钱,每到过节和生日时,秦秦都能得到可观的礼物。她常对朋友说:“丽莎(大卫的姐姐)有的,我有;丽莎没有的,我也有。”公婆疼她,不仅表现在金钱上,更重要的是表现在对她的尊重上,他们尊重她的感觉、意见、想法和做法,使她感到自己是这个家庭的一个真正成员。她到公婆的家如同在自己家里一样随便,可以招朋友到他们的家里开晚会,可以爬树摘果子吃,可以跑到厨房随便找东西吃,可以不顾旁人地翻看有趣的书籍,还可以到起居室随意躺下休息。这些对中国的婆媳关系可能不算什么,但在白人中间,的确是够“可以”的。

秦秦生孩子时,正赶上几十年未遇的酷暑,但公婆老两口在产房外坐等了两天。秦秦和婴儿被送到病房后,一连四天,每天一大早,婆婆就亲自烧好鸡汤、肉汤,连带水果、果汁等食物,开一小时的车送到医院。

孩子小时,婆婆说她深知做母亲的辛苦,所以每周替她带一两天孩子,让她补补睡眠或逛逛商店。以后,年迈的婆婆听说媳妇有心上班,又主动提出当保姆。秦秦的朋友都说,“白人当中做婆婆到这个份儿上,也就到顶了。”

秦秦的父亲在大陆去世,她因年幼的孩子正在生病而犹豫是否回国奔丧。婆婆得知后马上对她说,若她决定回去,自己就替她带孩子。秦秦感叹:还能怎么样呢?亲生父母也不过如此,摊上这样的公婆,真不枉为人一世。

秦秦从心里感激公公婆婆,不是因为他们不嫌她是“黄皮肤”而同意儿子的婚事,也不是因为他们不嫌她是“穷留学生”而加以处处看顾,而是因为他们把她当成自己的亲女儿般疼爱,是因为他们把她当作平等人一般尊重。

与东方家庭相比,西方的家庭关系,尤其是在父母与成年子女间关系比较淡薄的文化背景下,秦秦的确非常幸运。

《我和我的洋老公》的夫妻对话

《我和我的洋老公》与《我的洋公婆》是姐妹篇。

秦秦同她的洋老公的相识,应了中国的一句老话“不打不成交”。秦秦在读书时,有一次,在学校的资料放映室,因语言的误会,同一个男士,即后来的老公,大吵了一架。谁知后来,两人竟约会起来。一年后,他们订了婚。又过了两个月,他们结了婚。

婚后的秦秦,退学退工,成了“专业”家庭主妇。

没多久,当太太的新鲜劲儿过去了,便觉得无聊起来,懒洋洋地睡到中午才起身,惟一想做的就是接连不断地给老公打电话,催他早点回来。憋了一整天,她有满腹的话要同他讲,还要他带她去逛街。可是老公累了一天,只想躺躺沙发、看看电视、听听音乐,或吹吹小号、弹弹吉它,恰恰最不想做的就是讲话,最最恨的就是逛街。于是,两人之间的矛盾开始了,互相抱怨对方不关心或不体贴,甚至感情冷淡下来。为了消除寂寞,秦秦找了一个服务老人的工作,虽然工资不高,但充实了自己的生活,无形中也协调了夫妻关系。

在国内,娇生惯养的秦秦根本不会做家务,不会做饭,甚至连羊毛衫不能在洗衣机里洗更不能放烘干机里烘都不知道。但她的洋老公倒不计较。不过,在出了一些洋相以后,秦秦还是尽力使自己变成了一个称职的妻子。后来,烹调手艺及其他家务活都越来越有长进。

秦秦的老公同其他西方人一样,对东方女性有一个误解,即认为她们温柔多情,甚至一味服从丈夫。孰不知,从中国大陆来的女性并不好惹,“温良恭俭让”是有限度的。她的老公发现,自己的中国老婆,常常据理不让,因此大呼自己“上当”。

有一次,他的朋友表示羡慕他有一个贤妻,从而也试图找一个东方妻子。他打趣地说:“慢着慢着,你这是根本不知底细,和我当初一样。不错,我太太看着的确像云彩一样,又轻又柔,可是这儿,”他敲点着自己的脑袋瓜说:“硬得像岩石一样!”

《檀香山的新娘》的四人家庭

《檀香山的新娘》讲了一个非常有意思的家庭组合,一个带着女儿的中国单亲母亲同一个带着女儿的美国单亲父亲组成了一个新的四人家庭。

菁原是一个留学生,孤身一人在美国打拼,不久与飘泊在日本的丈夫离了婚。惟一值得庆幸的是女儿霏霏来到她的身边,从此母女两人相依为命,她也因此成为美国人常说的单亲母亲。日子是艰难的,她们几乎一无所有。当妈妈上课或打工的时候,霏霏就一个人在家自理生活。儿童独自在家,在美国是不合法的,但又有什么办法。

一个深夜,独自在家的霏霏突然发了高烧,菁从学校回家时已精疲力尽,从来坚决不上医院的女儿却提出要看医生。没想到,这一行动,促成了一段戏剧性的姻缘。菁送女儿到丹尼的诊所看病,医生的目光使母女俩感到由衷的信任,尤其他那种爱心和敬业精神使她们更为感动。站在他的身边,菁真的产生了一种忘我的大脑空白,事后才注意到自己衣衫不整、头发散乱、脚上穿着一双拖鞋的邋遢相。第二天,丹尼打来了问候的电话,关心女孩的病情,那声音不仅只是出自职业道德,还有冥冥之中心灵的召唤。菁幸福地颤抖了,那一刻起她就相信了上帝。她抱着女儿莫名其妙地哭了……于是,她不顾一切地投向他的怀抱,没有任何遮掩。她带着女儿与他同居在一起。

丹尼也有一个7岁的可爱女儿安波儿。这个美国女孩的行为方式是开放和桀骜不逊的,在心理、性格、爱好等方面都完全不同于中国女孩子。霏霏与安波儿也在磨合中成为亲密的小伙伴。在菁与丹尼决定结婚的那些日子里,两个小家伙表现得精灵古怪,经常在饭桌上互传狡黠的眼光,饭后便缩在房间里唧唧咕咕,行动起来鬼鬼祟祟,弄得在不惑之年意图再婚的菁心神不安。霏霏正值13岁,这是一个“临界点”的年龄,身心发育都在敏感阶段。今后,四个人要正式在一个屋檐下生活,谁也不能忽视任何一个成员的存在。在光怪陆离的大千世界中,许许多多闯荡新大陆的留学生们,因婚变和再婚而失去孩子的心。

终于霏霏拉着安波儿的手向菁和丹尼宣布要同他俩谈谈。菁紧张得心都到了喉咙口,丹尼虽然镇定,但在心里也直发毛,因为,在美国家庭里什么都可能发生。4岁的孩子可以起诉父母,狗可以状告主人。两个小女孩像发出外交辞令般,向大人提出谈判:我们同意你们结婚,但有三个条件。第一,你们要永远相爱,决不再分开,你们要给我们一个温暖的家;第二,你们不能再要小孩,因为我们很爱你们,也希望你们永远爱我们;第三,你们结婚后要保证经常与我们在一起,一家人一道外出、度假和游玩。安波儿的发言更具体,包括以后孩子的各项“权利”,还煞有介事地拿出纸和笔,要求他们写下保证,立字为凭。这场典型的美国式家庭谈判完结得很圆满,所涉及的权利、责任和义务各方面的现实问题都清楚明了。看来,美国的法治和民主渗透到儿童的血液里。菁在惊愕之后,才意识到自己的女儿再也不是国内那个娇滴滴、爱打扮、只为考100分而读书的小丫头了。

好戏还在后头。隆重的婚礼在檀香山举行,亲友们从全球各地赶来庆贺。两位小女孩竟又别出心裁,在仪式即将结束之际,突然提出要当众发言,全场立即寂静无声。霏霏从来不愿在大庭广众之下出头露面,当母亲的菁不禁又愣住了。精心打扮过的霏霏神采飞扬地说:“我们没有钱,我们不能送给妈妈爸爸精美的礼物,在这里献上一份小小的贺卡,是我们自己动手画的,还有,我要跳一个舞蹈表达我的爱。”说完,安波儿打着节奏,霏霏跳起了中国民间舞蹈。舞毕,在掌声中,霏霏又大声说:“我还要告诉你们,妈妈把我带大,吃了很多的苦。但是她很坚强,她是世界上最好的妈妈,我爱她!”来宾顿时暴发出热烈的掌声和欢呼声。菁陶醉般依在丹尼的肩上,早已泪流满面。

《浪迹美国》的“性迷乱”(1)

将中美两性关系用最感性、最赤裸裸的文学形象渲染出来的,恐怕非云南旅美女作家张慈莫属。

张慈本人一到美国就直接卷入一场三角恋爱,她不但有勇有胆,还使出《孙子兵法》中的各种谋略,痛快淋漓地击败了白人女对手,将她的未婚夫抢到手。后来,她把这件骄傲的战绩通过中文报纸,向同胞们活灵活现地描述出来,一时间声名大噪并引起轩然大波。道者见道,淫者见淫,从极度的欣赏一直到极度的憎恶应有尽有。

这以后,张慈写了不少长长短短刻划中美婚恋或性爱的作品,如《夏威夷:一个新娘的故事》、《活得这么累干嘛》、《浪迹美国》等。

其中,长篇小说《浪迹美国》曾连载于旅美中国大陆人士主办的《中国导报》,有相当影响,简直可以称为中国摩登女性闯荡新大陆的性“百科全书”。有人说,这是作者本人自传体式的写实文学。在这部作品中,有极大胆无遮拦的语言、细腻入微的心理揭示、引人入胜的情节铺陈、复杂众多的人物刻划和如临其境的场景描写。

此作最大的特点是将中美性文化的差异用文学形象绘声绘色到极致。

谢丝羽是此书的女主角。她是云南少数民族猎人的女儿,血液里流的是野性、粗犷、敢于冒险犯难的热血。为了有机会闯荡世界的血源,下嫁给一个70多岁的白人老头华盛顿。她随着他来到美国,从此在这块新大陆,开始了以性追求和性活动为主线的历险记。她兼任双