分节阅读 26(1 / 1)

的“状”字,乃是状貌的“状”,爿旁加

犬;由此知道世俗写作“隗林”,是不对的,应当写作“隗状”。

【注释】

1开皇:隋文帝年号。开皇二年为公元582 年。

2权:称锤。

3铜涂(du度)镌铭:镀铜的镌刻铭文。涂:以金饰物,后写作“镀”。

所:量词。相当于“处”。

4黔首:百姓。

5状、绾:即前《史记》文中丞相隗林,玉绾。“啉”在此铭文中作、

状”。

6法:规范,用如动词;则:准则,用如动词;壹:统一。歉疑:“歉”

应作“嫌”。

7斯:李斯。时为秦左丞相。去疾:即冯去疾,时为秦右丞相。

古隶:指秦汉隶书。与三国后盛行的今隶(楷书)对称。兼;全部;整

个。

8被:受。敕:皇帝的诏书。

9内史令:职官名。

【评语】

历史文物对考证文字,了解历史原貌具有重要作用,是中华民族历史的

见证,爱护文物是每个公民应尽的义务,破坏文物,罪不容赦。

一五八、禔字非提字书为证

《汉书》云:“中外禔福。”字当从示,禔,安也,音是匙匕之匙,义

见《苍》、《雅》1、《方言》。河北学士皆云如此。而江南书本,多误从

手,属文者对耦,并为提挈之意,恐为误也。

【译文】

《汉书》说:”中外禔福。”“禔”“字应当从“礻”。禔,安的意思,

发音是匙匕的“匙”,其含义见于《三苍》、《尔雅》、《方言》。河北的

学士都说应该如此,而江南的写本中,多误从手,撰写文章的人写对偶句时,

都把它当成提挈的意思,恐怕是不对的。

【注释】

1《苍》、《雅》:指《三苍》和《尔雅》。古代字书。《方言》:我

国最早的一部方言词典。汉代杨雄撰。

误:无实义。

【评语】

象形文字形状复杂,含义丰富,书写务必谨慎,稍不留意,便会“差之

毫厘,谬以千里。”读书之人,当以此为戒。

一五九、皇后避讳以省代禁

或问:“《汉书注》:‘为元后父名禁,故禁中为省中1。’何故以‘省’

代‘禁’?”答曰:

“案:《周礼·宫正》:‘掌王宫之戒令糺禁。’郑注云:‘糺犹割也,

察也。’李登云:‘省,察也2。’张揖云:‘省,今省詧也3。’然则小

井‘,所领二反4,并得训察。其处既常有禁卫省察,故以‘省’代‘窘’。

詧,古察字也。”

【译文】

有人问:“《汉书·昭帝纪》的注文说:‘因为孝元皇后的父亲名禁,

所以把禁中改称省中。’为什么要用‘省’字代替‘禁’字呢?”我回答说:

“案:《周礼·宫正》上说:“掌王宫之戒令糺禁。’郑玄的注说:‘糺,

犹割也,察也。’李登说:‘省,察也。’张揖说:‘省,今省詧也。’那

么小井,所领二个反切音的省字,都可以训察,禁中那种地方既然经常有禁

卫军省察,所以就用‘省’来代替‘禁’。詧,就是古代的察字。”

【注释】

1禁中、省中:均指宫禁之中。

2此句出李登《声类》。李登,三国魏左校令。

3此句出张揖《古今字诂》,此书已佚。

4小井、所领二反:指“省”字有小井、所领两个反切。

【评语】

汉字语义丰富深奥,古人用字颇为考究,从某种意义上说,文字是打开

知识之门的钥匙,遇有疑问,从文字入手,追根溯源,往往水落石出。如若

不信,不妨试试看。

一六○、四姓小侯各有所见

《汉明帝纪》1:为四姓小侯立学2。”按:桓加元服3,又赐四姓及

梁、邓小侯帛,是知外戚也4。明帝时,外戚有樊氏、郭氏、阴氏、马氏为

四姓。谓之小侯者,或以年小获封,故须立学耳。或以侍祠猥朝5,侯非列

侯6,故曰小侯7,《礼》云:“庶方小侯8。”则其义也。

【译文】

《后汉书·明帝纪》说:”为四姓小侯立学。”按:汉桓帝行冠礼,又

赐给四姓及梁、邓小侯丝帛,由此知道他们都是外戚。汉明帝的时候,外戚

有樊氏、郭氏、阴氏、马氏这四姓。把他们称为小侯的原因,可能是因为年

纪尚小就获得封爵,所以还须立学。有人以为他们属侍祠侯猥朝侯,这些个

侯不是封爵,所以还须立学。有人以为他们属侍祠猥朝侯,这些个侯不是封

于王子之列的诸候,所以叫做小侯,《礼记》说:“庶方小侯。”就是它的

涵义。

【注释】

1此应为《后汉书·明帝纪》。赵曦明曰:“‘汉’上当有‘后’字。”

是。

2小侯:旧明称功臣子孙或外戚子弟之封侯者为小侯。李贤注引袁宏《后

纪》曰:“又为外戚樊氏,郭氏、阴氏、马氏诸子弟立学。号四姓小候,置

‘五经’师。以非列侯,故曰小侯。”立学;设置学校。

3元服:指冠。古称行冠礼为加元服。

4外戚:指帝王的母族、妻族。前述四姓及梁、邓,均为外戚。

5侍祠:侍祠侯。应劭《汉官典职》有四姓侍祠侯。猥朝:猥朝侯;亦

即猥诸侯。汉代,王子封为侯者称诸侯:群臣异姓以功封者称彻候。在长安

者。皆奉朝请。其有赐特进者,位在三公下,称朝侯。位次九卿以下者,但

侍祠而无朝位,称侍词候。其非朝侯侍祠,而以下土小国或以肺腑宿亲,若

公主子孙,或奉先侯坟墓在京师者,随时会见,称猥诸侯。

6列侯:诸侯。指王子封为侯者。

7此说本袁宏,见注2。

8《礼记·曲礼下》:“庶方小侯,入天子之国曰某人,于外曰子,自

称曰孤。”

【评语】

中国封建社会有其严格的等级秩序,各种职官名目繁多,古人有时也不

甚了解,今人更是所知甚少,遇到此类问题,务必谨填,切忌张冠李戴,随

意称谓。

一六一、音同形异不可擅借

《后汉书》云:“鹳雀衔三鳝鱼1。”多假借为鳣鲔之鳣2;俗之学士,

因谓之为鳣鱼。案:

魏武《四时食制》:“鳣鱼大如五斗奁3,长一丈。”郭璞注《尔雅》:

“鳣长二三丈。”安有鹳省能胜一者,况三乎?鳣又纯灰色,无文章也。

鳝鱼长者不过三尺,大者不过三指,黄地黑文,故都讲云4:“蛇鳝,

卿大夫服之象也5。”《续汉书》及《搜神记》亦说此事6,皆作“鳝”字。

孙卿云:“鱼鳖?鳣7。”及《韩非》、《说苑》皆曰:“鳣似蛇,蚕

似蠋8。”并作“鳣”字。假“鳣”为“鳝”,其来久矣。

【译文】

《后汉书》说:“鹳省衔三条鳝鱼。”这个鳝字大多假借为鳣、鲔的“鳣”

字。那些世俗的学者,因此而称呼它为鳣鱼。按:魏武《四时食制》说:”

鳣鱼大如五斗奁,长度为一丈。”郭璞在《尔雅》注文中说:“鳣鱼长度为

二三丈。”哪里会有鹳雀能够衔得起一条鳝鱼的,何况足三条呢?而且鳣鱼

是纯灰色,身上没有花纹。鳣鱼长的不过三尺。大的精细不超过三指,黄的

底色黑的花纹,所以都讲说:“蛇鳝是卿大夫衣服的征象。”《续汉书》及

《搜神记》也说到此事,都写作“鳝”字。荀卿说:”鱼鳖鳅。”以及《韩

非子》、《说苑》都说:“鳣像蛇,蚕像蠋。”都写作“鳣”字。假“鳣”

作“鳝”、由来已久了。

【注释】

1鳝:黄鳝。

2鳣(zhān 粘):鱼名。鲔(wěi 伟):即鲟鱼。

3奁(lián 帘):古代盛放梳妆用品的器具,作圆形、长方形或多边形。

4都讲:门弟子中成绩优良者。

5象:征像。

6《续汉书》:晋秘书监司马彪撰。《搜神记》:志怪之书。晋干宝撰。

7孙卿:即荀卿。

8蠋(zhu烛):鳞翅目昆虫的幼虫。青色,似蚕,大如手指。

【评语】

汉字属象形文字而非拼音文字,子形夏杂而字义丰富,音同而形异者比

皆是,而各自又有其特定含义,不可随意混用。如若不然,轻者辞不达意,

重者面目全非。

一六二、笔下之误误穴为六

《后汉书》:“酷吏樊晔为天水郡守,凉州为之歌曰:‘宁见乳虎穴1,

不入冀府寺。’”而江南书本“穴”皆误作“六”。学士因循,迷而不寤2。

夫虎豹穴居,事之较者,所以班超云:“不探虎穴,安得虎子?”宁当论其

六七耶?

【译文】

《后汉书》说:“酷吏樊晔任天水郡太守,凉州城百姓为他编了歌说:

“‘宁见乳虎穴,不入冀府寺。’”而江南的版本“穴”字都误写作“六”

字。学者们沿袭这个错误,有了迷误而未认识到。虎豹穴居,这是明明白白

的事:所以班超说:“不探虎穴,安得虎子?”难道他说的是六只虎七只虎

吗?

【注释】

1乳虎:正在哺乳的母虎,性情特别凶猛。寺:官府办公之地。冀为天

水太守治所,故称冀府寺。此二句言樊晔之凶暴胜过乳虎。

2寤:通“悟”。觉悟,了解。

【评语】

写字务必工整,否则易产生歧义,古人不慎误“穴”为六,一字之差,

语意全非,且陈陈相因,执迷不悟,如此教训,岂不记取?

一六三、占卜之术岂为屏障

《后汉书·杨由传》云:“风吹削肺1。”此是削札牍之柿耳。古者,

书误则削之,故《左传》云“削而投之”是也。或即谓札为削2,王褒《童

约》曰:“书削代犊3。”苏竟书云:“昔以摩研编削之才4。”皆其证也。

《诗》云:“伐木浒浒5。”毛《传》云:“浒浒,柿貌也。”史家假借为

肝肺字,俗本因是悉作脯腊之脯6,或为反哺之哺7。学士因解云:“削哺,

是屏障之名。”既无证据,亦为妄矣!此是风角占侯耳8。《风角书》曰9:”

庶人风者,拂地扬尘转削10。”若是屏障,何由可转也?

【译文】

《后汉书·杨由传》说:“风吹削肺。”这个“肺”就是削札牍的“柿”。

古时候。字写错了就把它刮削掉,所以《左传》说“削而投之”就是这个意

思。也有把”札”叫作“削”的,王褒《童约》说:“书削代牍。”苏竟的

信中说:“昔以摩研编削之才。”都是“札”作“削”的证据。《诗经》说:

“伐木浒浒。毛《传》解释说“浒浒,柿貌也。”史官们用假借之法把”柿”

字变成了肝肺的”肺””字,世上流行的版行本又据此全都写成了脯腊的“脯”

字,或者写作反哺的“哺”字。学者都们因此解释《后汉书》中的“削哺”

一词说:“削哺,是屏障之名。”这种解释即无证据,也只能算是乱说了。

《风角书》上说:“庶人风者,拂地扬尘转削。这里说利用风角之术来占吉

凶。”如果”削”是指屏障,怎么可能转动呢?

【注释】

1削肺:削札牍时削下的碎片。

2札:古代书写用的小而薄的本片。

3牍:古代写字用的木板。

4摩研:切磋研究。编削:指编纂书籍。削即札。削即札。古代书籍木

自或竹简制成。

5浒浒(xu许):伐木声。今本《诗经》作“许许”

6脯(fu)腊:干肉。

7反哺:鸟雏长成,衔食喂养其母。

8风角:古代占侯之术。

9《风角书》:讲风角占侯之书。

10以上二句大意是说:普通人的风,能够吹佛地面,扬起尘土,使地上

的木屑随风旋转。削:碎木屑。

【评语】

注释书籍是一件严肃的工作,关系到祖国文化的传播与继承。因此,必

须言之有据,切忌主观臆测,视”木屑”为“屏障”之类的错误,岂不贻误

他人?

一六四、以讹传讹谓颗为果

《三辅决录》云:“前队大夫范仲公,盐豉蒜果共一筒1。”“果”当

作魏颗之“颗”2。北土通呼物一由,改为一颗3,蒜颗是俗间常语耳。故

陈思王《鹞雀赋》曰4:“头如果蒜,目似擘椒5。”又《道经》云:“合

口诵经声璅璅6,眼中泪出珠子7,其字异,其音与意颇同,江南但呼为

蒜符,不知谓为颗。学士相承,读为裹结之裹,言盐与蒜共一苞裹8,内筒

中耳9。《正史削繁》音义又音蒜颗为苦戈反,皆失也。

【译文】

《三辅决录》说:“前队大夫范仲公,盐豉蒜果共一筒。”“果”字应

当读作魏颗的“颗”,北方地区普遍把“一块”东西,改称为“一颗”,蒜

颗就是世间的常用语。所以陈思王曹植的《鹞雀赋》说:“头如果蒜,目似

擘椒。”另外《老子化胡经》说:”合口诵经声琐琐,眼中泪出珠子。”

这个“字虽然写法不同,但它的发音和意义与“颗”字是很相同的。江南

地区只是称呼为蒜符,不知道叫作蒜颗。学者互相承袭,把这个字读成了裹

结的裹,说范仲公把盐和蒜一起包在包裹里,放进竹筒中。《正史削繁》音

义又给蒜颗的“颗”注音为苦戈反,两者都是错误的。

【注释】

1前队(sui 遂):指南阳郡。大夫:南阳郡置大夫,职如太