分节阅读 28(1 / 1)

为魁字,火傍作庶为炙字,既下作毛为髻

字;金花则金傍作华,窗扇则本傍作扇4;诸如此类,专辄不少5。

【译文】

有人问道:“《东宫旧事》为什么称鸱尾为祠尾?”我回答说:“作者

张敞是吴地人,不太研习古事,随手记述注释,顺从了乡俗的错误,造作了

这类字体。吴地人称呼祠祀,所以用祠代鸱字:称呼绀为禁,所以用糸旁加

禁代替绀字;称呼盏为“竹简反”的音,所以用木旁加展代替盏字:称呼镬

字为霍字,所以用金旁加霍代替镬字;又用金旁加患代替镬字,木旁加鬼代

替魁字,火旁加庶代替炙字,既下加毛代替髻字,金花就用金旁加华字表

示,窗扇就用木旁加扇字表示:诸如此类,任意乱写的字为数不少。

【注释】

1《东宫旧事》:书名。《隋书·经籍志》著录十卷,未著撰人,《旧

唐书·经籍志》题张敞撰,与颜氏同。鸱(chi 痴)尾:宫殿屋脊正脊两端

构件上的装饰。

2张敞:晋吴郡吴人,仕至侍中尚书,吴国内史,见《宋书·张茂度传》。

3稽古:研习古事。

4以上十二句,颜氏举“逐乡俗讹谬”而造作的俗字共九例,分别写作:

、榐、、、槐熫、、铧、。

5专辄:专断,专檀。

【评语】

汉字在长期的使用过程中,字体字形曾经过校为复杂的演变过程,但字

形相对固定,是中国人不可缺少的交流工具,滥造生字,易造成混乱此种做

法实不可取,写字规范是书写的起码要求。

一七二、文人好事改隈为緭

又问:“《东宫旧事》:‘六色罽緭’1,是何等物?当作何音?”答

曰:“案:《说文》云:“莙,牛藻也,读若威2,’《音隐》3:‘坞瑰

反。’即陆机所谓‘聚藻,叶如蓬’者也4。又郭璞注《三苍》亦云:‘蕴,

藻之类也,细叶蓬茸生5。’然今水中有此物6,一节长数寸,细茸如丝,

圆绕可爱,长者二三十节,犹呼为莙;又寸断五色丝,横著线股间绳之,以

象莙草,用以饰物,即名为莙;于时当绀六色罽7,作此莙以饰绲带8,张

敞因造系旁畏耳,宜作隈9。”

【译文】

又有人问:“《东宫旧事》上面的‘六色罽緭’是什么东西?应当读作

什么音?”我回答说,“按:《说文解字》说:‘莙,就是牛藻,读作”威”

的音。’《说文音隐》注音为‘坞瑰反。’就是陆机所说的‘聚藻,叶子像

蓬草’的那种东西。另外,郭璞注释的《三苍》也说,‘蕴,属藻类,细叶

子像蓬草柔密地丛生着。’现在水中有这种东西,它的一节有几寸长,纤细

如丝,缠绕成圆形,十分可爱,长有二三十节,人们仍然称它为莙。此外,

把五色丝线剪断成一寸长,横放在几股线中间用绳子拴住,把它做得像莙草

一样,用来装饰物品,就把它叫做。当时一定是要捆缚六色莙。就制作了这

种莙来装饰绲带,张敞于是造了糸旁加畏的字,发音是隈。”

【注释】

1六色罽(ji计)緭(wēi 威):“罽”为毡类毛织品。“六色”乃状

其色彩斑斓。“緭”之义见下文。

2莙:水藻名。今读音作君(jun)。王利器曰:“君、威二字,古声近

通用,如君姑亦作威姑,即其例证,故许慎读莙若威。”

3《音隐》:即《说文音隐》。

4陆机:字元恪。三国吴吴郡人。著有《毛诗草木虫鱼疏》二卷。

5蕴:即蕴藻。蕴,通“蕴”。

6《太平御览》此句“然”字在上句”生”字上,译文。

7绀(gān 甘)呈红色的深青色。此处作“绀”,义不可通。《太平御

览》作“绁”,缚的意思,较可通。

8绲(gun 滚)带:织带。

9《续家训》“作”作“音”,译文从之。

【评语】

汉字是一种交流工具,所以存长期演变过程中趋于简化,以便于人们使

用,但历史上一些好事文人,自恃才高,随意生造汉字,使一些文字更为繁

复。为人们的使用制造障碍。目前乱用繁体字现象同上述现象不是同出一辙

吗?

一七三、孤山无名碑文有载

柏人城东北有一孤山,古书无载者。唯阚骃《十三州志》以为舜纳于大

麓1,即谓此山,其上今犹有尧祠焉;世俗或呼为宣务山,或呼为虚无山,

莫知所出。赵郡士族有李穆叔、季节兄弟、李普济,亦为学问,并不能定乡

邑此山。余尝为赵州佐2,共太原王邵读柏人城西门内碑。碑是汉桓帝时柏

人县民为县令徐整所立,铭曰:“山有巏嵍,王乔所仙。”方知此巏嵍山也。

巏字遂无所出。嵍字依诸字书,即旄丘之旄也,旄字,《字林》一音亡付反,

今依附俗名,当音权务耳。入邺,为魏收说之,收大嘉叹。值其为《赵州庄

严寺碑铭》,因云:

“权务之精。”即用此也。

【译文】

柏人城东北有一座孤山,古书中没有记载它的。只有阙骃的《十三州志》

认为舜进入大麓,就是说的这座山,它的上面现在还有尧的祠庙;世人有的

称它为宣务山,有的称它为虚无山,没有谁知道这些称呼的来历。赵郡的土

族中有李穆叔、李季节兄弟和李普济,也可算有学问的人,都不能判定他们

家乡这座山的的名称。我曾经担任赵州佐,与太原的王邵一起读柏人城西门

内的石碑。碑是汉桓帝时柏人县的民众为县令徐整竖立的,上面的铭文说:

“有一座巏嵍山,是王子乔成仙的地方。”我才知道这山就是巏嵍山。巏字

却不知道它的出处。嵍字依照各种字书,就是旄丘的“旄”字:《字林》给

旌字注一音作亡付反,现在依照通俗的名称,应当读作“权务”的音。我到

邺城后,给魏收说了这件事,魏收对此大加赞许。正赶上他撰写《赵州庄严

寺碑铭》,于是写了“权务之精”这句话,就是使用了这个典故。

【注释】

1麓:山林。

2佐:辅官。

【评语】

中国人很早就有立碑传统,石碑对传播与保存中国文化曾起过重要作

用,其碑刻更成为书法艺术的主要组成部分,后人考证历史,也往往求助于

碑文,保护历史上遗留下来的石碑,是每个炎黄子孙应尽的义务。

一七四、夜历五时故曰五更

或问:”一夜何故五更?更何所训?”答曰:“汉、魏以来,谓为甲夜、

乙夜、丙夜、丁夜、戊夜,又云鼓,一鼓、二鼓、三鼓、四鼓、五鼓,亦云

一更、二更、三更、四更、五更,皆以五为节。《西都赋》亦云:”卫以严

更之署1。’

所以尔者,假令正月建寅2,斗柄夕则指寅3,晓则指午矣;自寅至午,

凡历五辰4。冬夏之月,虽复长短参差,然辰间辽阔,盈不过六,缩不至四,

进退常在五者之间。更,历也,经也,故曰五更尔。”

【译文】

有人问:“一夜为什么有五更?‘更’字作什么解释?”我回答说:“汉、

魏以来,一夜的五个时辰被称为甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜,又叫做一

鼓、二鼓,三鼓、四鼓、五鼓,也叫做一更、二更、三更、四更、五更、都

是以五来划分时间段落。《西部赋》也说:‘卫以严更之署。’之所以这样,

是因为假如把正月作为建寅之月,北斗星的斗柄日落时就指向寅的区间,日

出时就指向午的区间;从寅时到午时,共经历了五个区间。冬天和夏天的月

分,白昼和夜晚的时间虽然长短不齐,但是对时辰的宽广来说,增长不会超

过六个时辰,减短不会低于四个时辰,进退常在五个时辰之间。更,是经历、

经过的意思。所以称作五更。”

【注释】

1《西都赋》:班固作。卫:保卫。严更之署:督行夜鼓的郎署。护卫

汉宫。汉宫周卫,郎在内,卫卒在外,郎所居为署。此句意思是:以督行夜

鼓的郎署护卫汉宫。2建寅,夏历以寅月为岁首,称建寅。

3斗柄,北斗七星中,玉衡、开阳、摇光三星组成斗柄,称作“杓”。

4古人用十二地支表示一昼夜的十二个时辰,每个时辰等于现在的两小

时。从寅时开始。经卯、辰、巳、午、共五个时辰。

【评语】

中华文明历史悠久,各种称谓都有其历史渊源与科学道理,处处留心,

皆有学问,阅读古籍,勤思善问,这也是丰富我们知识的一条途径。

一七五、吐字发音务求正确

《尔雅》云:“术,山蓟也。”郭璞注云:

“今术似蓟而生山中。”案:术叶其体似蓟,近世文士,遂读蓟为筋肉

之筋,以耦地骨用之,恐失其义。

【译文】

《尔雅》说:“术,就是山蓟。”郭璞的注说:“术像蓟,生长在山中。”

按:术的叶子其形状就像蓟,近代的文人,竟然把蓟读成筋肉的筋,以“山

蓟(筋)”作为“地骨”的对偶来使用它,怕是发错了音。

【评语】

汉字音形义均较为复杂,除了书写无误外,读者亦务必正确,发音有误、

易导致误解,影响文字的正常使用。

一七六、郭秃滑稽傀儡得名

或问:“俗名傀儡子为郭秃1,有故实科?”答曰:“《风俗通》云:

‘诸郭皆讳秃。’当是前代人有姓郭而病秃者,滑稽戏调2,故后人为其象,

呼为郭秃,犹《文康》象庚亮耳3。”

【译文】

有人问:“俗称傀儡戏叫郭秃,有什么典故吗?”我回答说:“《风俗

通》上面讲;姓郭的人都忌讳秃字。当是前代人有姓郭而患秃头病的人、善

于滑稽调笑、所以后人就制作了他的形像,它叫做郭秃,就像《文康》乐舞

中出现的庚帝的形像一样。

【注释】

1傀儡子:即傀儡戏、现在通称作木偶戏。

2戏调:开玩笑。

3《文康》:乐舞名。又名《礼毕》。因扮演晋太尉庚亮亮谥号为文康,

故名。

【评语】

以丑取宠者,古已有之,不过当今那些精干此道者,当令其祖宗刮目相

看。

一七七、治狱参军取名长流

或问曰:“何故名治狱来军为长流乎?”答曰:“《帝王世纪》云1:

‘帝少昊崩,其神降于长流之山2,于祀主秋3。’案:《周礼·秋官》,

司寇主刑罚。长流之职,汉、魏捕贼掾耳4。晋、宋以来,始为参军,上属

司寇,故取秋帝所居为嘉名焉5。”

【译文】

有人问,“为什么把治狱参军取名为长流呢?”我回答说:“《帝王世

纪》说:‘帝少昊驾崩,他的神灵降临到长流山上,主持秋祭。’按:《周

礼·秋官》上说,司寇掌管刑罚,长流的职务,在汉、魏就是捕贼掾。晋、

宋以后才开始置参军,上属司寇管辖,所以就取秋帝昊所居之处作为美称。”

【注释】

1《帝王世纪》:书名。晋皇甫谧撰。

2少昊:传说古部落首领名。也作少皞。

3于祀主秋:主持秋祭,即秋祭之神主。

4司寇:主管刑狱的官员。

5掾:官府中佐助官吏的通称。

6秋帝:指少昊。

【评语】

中国自古有好名之风,孔夫子曰:“名不正,则言不顺。”好名自然不

错,可如果名实不符,岂非贪图虚名?

一七八、《说文解字》隐括有例

客有难主人曰:“今之经典,子皆谓非,《说文》所言,子皆云是,然

则许慎胜孔子乎?”

主人拊掌大笑,应之曰:“今之经典,皆孔子手迹耶?”客曰:“今之

《说文》,皆许慎手迹乎?”答曰:“许慎检以六文1,贯以部分2,使不

得误,误则觉之。孔子存其义而不论其文也。

先儒尚得改文从意,何况书写流传耶?必如《左传》止戈为武,反正为

乏,皿虫为蛊,亥有二首六身之类,后人自不得辄改也,安敢以《说文》校

其是非哉?且余亦不专以《说文》为是也,其有援引经传,与今乖者,未之

敢从。

又相如《封禅书》曰:‘导一茎六穗于庖,牺双觡共抵之兽3。’此导

训择,光武诏云:‘非徒有豫养导择之劳4是也。而《说文》云:‘是禾

名。’引《封禅书》为证;无妨自当有禾名,非相如所用也。‘禾一茎六

穗于庖’,岂成文乎?纵使相如天才鄙拙,强为此语;则下句当云‘麟双觡

共抵之兽’,不得云牺也。吾尝笑许纯儒5,不达文章之体,如此之流,不

足凭信。大抵服其为书6,隐括有条例7,剖析穷根源,郑玄注书,往往引

以为证;若不信其说,则冥冥不知一点一画,有何意焉。”

【译文】

有位客人非难我说:“今天的经典,你都说不对,《说文》所说的,你

都说对,这么说来,许慎比孔子还高明吗?”我拍手大笑,回答他说:“今

天的经典,都是孔子的亲笔手迹吗?”客人说:“今天的《说文》,都是许

慎的亲笔手迹吗?”我回答道:“许慎用六书来检验文字,用分出的部首费

串全书,使它们不致出现错误,出现错误就能发现。孔子保留文句的含义而

不讨论文字本身。前辈学者还可以按照自己的