透过窗户看到一架写着“中国航空”的大飞机。我从来没有这么近距离看过一架飞机,它是那么的巨大,真是不可思议!我在想:这么重这么大的东西,怎么可能飞离地面呢?
第十七章 去西方(3)
登机的时候,几个穿航空制服的人带我们下楼坐上一辆大汽车,它载我们去飞机。飞机离我们越来越近,变得越来越大,我感觉自己像是一只小昆虫。
我们走上航梯,进入飞机的时候,一股令人愉快的冷气包围了我,真令人舒服!我惊奇地想它倒底是从哪里来的?没想到飞机的内部竟然那么大,五彩缤纷的座椅一排连着一排。
我们找到了座位,紧张地等待将要发生的事情。当飞机开始腾空时,我几乎兴奋到窒息。我向窗外看,看到不断加速的引擎。我的心脏敲打着,我的胃部剧烈翻动着,我不知道想笑还是想叫。真是做梦都没想到过会有这样的经历!我心跳得越来越快,激动得好像悬在云层中!突然间我感觉到我们正在离开我们伟大的社会主义祖国,我感到无比自豪,因为我是属于这个有着坚定信仰和正确思想之国家的一部分。
在飞机离地一刹那的震惊过去之后,我开始观察和研究飞机上我可以看到的一切。有电影可以看!有音乐可以听!还有女服务员提供我们很棒的餐点:鱼、米饭和日本面条。那女服务员问我们要什么样的饮料,我选了一种现在被叫做“雪碧”的饮料。
我们受到如皇室成员一样的招待,我只是坐在那里让别人伺候我,我感觉很不自在。我娘会说什么?我向空中小姐提出帮助洗盘子。她只是用奇怪的眼神看着我,“不用了,谢谢。”她说。
我认为这一定是个梦,而且实在是一个太美好的梦。但我还是捏了自己一下,明显有痛的感觉。我开始像一个热锅上的蚂蚁,一分钟也坐不稳,我发现在我前面座位后有一个口袋,里面有一个小礼品包:小型的牙刷,牙膏,一双袜子和一个睡觉用的眼罩。我和张卫强都把安全卡留下做纪念,卡上面有一架完整的飞机。我忽然想到,娘和她的针线朋友们看了会怎么想?她们会怎么去猜想一架飞机呢?
我环顾四周,注意到大多数的乘客看上去都是中国人,好像都是些政府官员。他们中的一些人向我们投来疑惑的眼光,很奇怪我们两个小青年为什么有特权飞往海外。那个时候只有很少一部分政府官员被允许出国,没有像我们这样的学生。
因为起飞带来的兴奋,我把土匪的字条忘记了。我打开他给我的白色信封,一张小纸条滑落出来,是一首诗:
兄弟在京逢
意愿结弟兄
如有背信者
天打五雷轰
我回想起学院的艰苦和寂寞。过去七年,如果没有“土匪”的友情,一定是不堪忍受的。
到东京的三小时飞得很快,真想不到短短三个小时,我们走了这么远。我们被告知,在东京机场要下机几个小时。但是我和张卫强又一次不知道能做些什么。我们怕离开了登机口而误了下一班飞机,因此只是在周围徘徊,直到再次登机的时候。我瞥了一眼一个咖啡亭的价目表,一杯咖啡三块美金。我飞快地做了一个心算:这杯咖啡钱接近我爹半个月的工资!我猜自己可能把数字搞错了,于是又重复计算了一遍。不错,计算正确!我只能看着价目表发呆。
下个航程我们乘坐的是美国西北航空公司的飞机,我们通过一个长廊一样的走道,径直进入了飞机。这架飞机比第一架还要大,而且大很多。我们被告知这叫喷气式珍宝客机,是一种新式大型飞机。它令人敬畏,有无数个座位。我们被带向上层客舱。毛毯和软垫整齐地放在座椅上,还有另一份新的礼物袋子和飞行安全卡让我们留做纪念品。虽然我们看不懂杂志,但可以看里面的图片。一辆漂亮的汽车横跨在两页纸上,下面写着$35。我和张卫强两人估摸着,可能这是美国人可以买下这辆豪华的汽车的价钱吧。
我还是不敢相信目前发生的一切!我极力说服自己,这不是个梦,自己确实是坐在一架庞大的飞机上飞往西方!脚下是厚厚的,美丽多变的云层,我是在九天云霄!
兴奋之中,我和张卫强都不知道:在美国,等待着我们的将是什么。
第十八章 腐朽的资本主义美国(1)
飞机穿过厚厚的云层,开始慢慢降落在芝加哥的机场,我看见了耸立云霄的高楼。突然间我想起在公社的路上捡到的那本破书,那故事里说的地方原来就是这儿!好奇心在我脑海中搅动,我努力把从破书上看到的和眼前的高楼结合在一起,暗下决心要好好观察一下这个纸老虎国家的真面目。
我和张卫强从飞机上下来,穿着过肥的衣服,显得十分别扭。拿到了我们的行李后,我们只能紧张地环顾四周,站在那里不动,因为除了本·斯蒂文森,我们谁都不认识。
周围的人们拿着他们的行李来来往往,我们变得越来越紧张。怎么才能认出谁是来接我们的?如果没人接我们该怎么办?
偶尔抬起头来时,我突然看见二楼玻璃窗户后面有一些人站着,其中有本·斯蒂文森!他挥舞着一个上面写着我名字的牌子,为了是引起我们注意,他跳上跳下地像一个蹦蹦球。我和张卫强欣喜若狂:本·斯蒂文森亲自来接我们!
“你好!”他说,他仅知道几句中国话。
“hello!”我回答道,我也仅知道几句英文短语。
本问我们一些问题,我拿着词典,试着从里面指出一些词让他看到我是多么的激动,本只用高兴的点头和微笑来分享我们的兴奋,当我们不能明白他在说什么时,我们只能是一直微笑着,同时说“yes”。我的词典从此之后变成了我最好的朋友。当时我已经从中学到了如:“我的天哪!”一类的几个词汇。我想,这些都是将来有用的词句。我的英语不好,张卫强比我更差,最后我还帮他翻译。
我们和本·斯蒂文森一起登上去休斯顿的飞机后,心情才放松了点。飞越休斯顿上空时我注意到下面的大地是多么的绿,它被道路整齐地分开成一格格的小方块。我们也看到许多块蓝色的小补钉。本说那些是游泳池,他一边说着还一边用手模仿游泳和溺水的样子,引得我们大笑起来。真让人难以相信这么一小片地区就会有那么多的游泳池。眼前看见的这一切和那时中国许多荒漠裸露的土地状况相比,我开始吃惊于美国的富裕和怀疑我们曾深信不疑的政治宣传。
抵达休斯顿机场后,我们见到了休斯顿芭蕾舞学院的院长克莱·邓肯(clare duncan)和两个休斯顿芭蕾舞团的董事会成员:一个长得很高,说话温柔的男人普莱斯顿·弗雷泽(preston frazier),一个中等身材,大声讲话的男人理查德·侯利(richard holley)。他们给了我和张卫强每人一小束德克萨斯州本地的花和一顶牛仔帽。我和张卫强犹豫了一下,不知道是否应该接受这些礼物。我们显然都不应该相信这些美国人。也许是因为我的政治职务高于张卫强,我被指定为两人中的负责者,最后我勉强地告诉张卫强我们可以接收礼物。这是我有生以来第一次收到别人送的鲜花。
美国人高兴的微笑更使我们紧张,这完全是我们预料之外的!这里一定有点不对头!他们是我们的敌人,在他们笑容背后肯定有隐藏的阴谋!我默默地告诉自己:他们的阴谋不久都会暴露出来的!
如在飞机里一样,飞机场出乎意料的冷。我想出发前关于休斯顿天气炎热的信息显然是错误的,幸亏我们穿了夹克衫。但是令人愉快的冷气没有持续多久,一走出机场立刻感受到一股极潮湿的热流,就像条又热又湿的毛毯包裹着我们,连呼吸都困难起来。休斯顿芭蕾舞团的董事会成员之一,一位被本·斯蒂文森介绍称为佩蒂·娄·贝丽斯(betty lou bayless)的女士,引导我们进她的车。佩蒂是一个说话温和、面容亲切的高雅女士。她的小汽车很舒服,很安稳,里面有很凉快的冷气。这是我生平第一次坐小汽车,如此的奢侈在中国只可能是政府官员享有,我觉得受宠若惊,抑制不住心里的兴奋。
当我们经过休斯顿市中心的时候,看到到处是现代化的办公大楼的壮观轮廓。我私下在想,如果休斯顿看起来都这么繁荣,那么纽约和芝加哥又会是怎么样呢?迄今为止,我还没有看到当时政府的宣传在我们心中留下的关于美国黑暗、衰弱、萧条的画面,替而代之的是我看到的摩天大楼,宽敞干净的大街,绿色而又秩序井然的环境。我知道对我们外国客人他们可能会在面孔上伪装兴奋感,但是他们不可能只是为了增加外国人的好感造这些建筑啊!我迷惑了,一些人欺骗我们说美国是世界上最穷的国家,中国是最丰衣足食的国家。显然这是颠倒了,但是我仍然确信我最终会找到许多我可以证明美国不如我们的东西。
我们开进了一个有围墙和安全门及保安的公寓区。我和张卫强被引进一个大移动玻璃门,我惊异地张大了嘴巴:我面对一个极大的房间,漂亮得令人难以置信:浅色的墙,沙发、椅子,还有镜子,巨大的镜子,灰棕色的地毯——柔软而有弹性。左边是一个厨房,我的下颚拉得更长了:一个电冰箱贴墙站着,和我一样高,但有我四个人那么宽。还有一个电子炉和两个水池。厨房里还有其他许多我想象不出来做什么用的电子产品。厨房很大,墙上和柜台下有许多木制的小橱。西方人能造出不可理喻的东西,他们是否还会发明一个厕所里的机器人来帮他们擦屁股?我不断地受到新的震动,对我而言,许多东西都是新鲜的,就连空气闻起来也是。
第十八章 腐朽的资本主义美国(2)
本带着我们看了楼下各个房间,又带领我们到楼上的卧室,里面有两张单人床,一个人可以走进去的壁橱,地毯和楼下的一样奢侈。有一个带抽屉的大柜子,在每张床旁边有一张带台灯的小桌子。浴室还带有一个比人体尺寸略长的浴池。来美之前,我从来没有用过浴池。我心想,它不可能比淋浴更美好吧?
到美国的第一个晚上,我们被带到一个叫“满大人”的中餐厅。一个华人老板娘在门口用蹩脚的中文欢迎我们。她穿着一件黑色的丝制长袍,脸上的妆化得很浓,我觉得她看起来像个京剧演员,而且浓香扑鼻,我猜她在自己身上喷了一整瓶香水。
餐馆非常拥挤,但是我们被带到一个包间。除了克莱·邓肯,那两个在飞机场见过的男士:安静的普莱斯顿·弗雷泽和大嗓门的理查德·侯利也在那里,另外还有本的两个朋友,杰克和玛莎。本和理查德·侯利整个晚上都在逗人笑。但是我和张卫强明白,我们可能将在这里面对六个阶级敌人。我们不清楚要以什么样的态度来对待这些人,他们不是地主就是资本家,如果这是在当年的中国,他们将会被枪毙或是坐监狱,原因很简单,因为他们富有,富人的财产就是他们剥削穷人的明证。但是那天晚上,我看着他们轻松说笑,像是很享受生活。
本点了许多美味的佳肴,包括北京烤鸭。我从来没有吃过北京烤鸭,它们刚刚被送进我的嘴里,就溶化掉了。我第一次喝到产自我家乡的青岛啤酒。中国两个最著名的好东西竟然让我们在美利坚尝到了!如果我告诉家里人,没有人会相信我。我只是很奇怪:不知为什么这些西方人一直把北京叫作“佩肯”(peking)。随着时间的消失,我们逐渐地放松了原先思想上的警惕防卫,加入了他们的快乐之中。
上过许多菜后,本仍然问我们还饿不饿。我们不懂他在说什么,但是记得中国文化部官员的告诫,就不断地笑着点头说“yes,yes!”,于是,越来越多的食物被送上来,最后我急得抱着头大叫,“哦,我的天哪!”引得哄堂大笑起来……
绝望之中,我走到餐厅的老板娘那里,用中文说,“你可不可以告诉这位本·斯蒂文森先生,不要再上更多的菜了,我们的肚子都快要爆炸了!”
“但是他还没有叫甜点呢!”她说。
“什么甜点?”
“甜点?你在中国餐后不吃这些东西吗?美国人喜欢饭后再吃甜点。”她回答道。
我从来没有听到过什么“饭后甜点”。
那天晚饭结束的时候,桌子上仍剩下很多食物,我问本是否可以把它们带回家,我不能忍受这样的浪费。我想到中国发生过的饥荒。那晚的每个人看起来都羡慕我们的苗条,我不能明白为什么。在中国身材细瘦是贫穷的象征,肥胖表示你有钱去买好的食物。很多天之后我发觉有不少美国人去昂贵的减肥诊所。我想,帮助他们很容易:只要把他们送到中国,给他们吃一段时间白薯干就行了。
当晚我们回到本的公寓后,我第一次享受了躺在浴池中的滋味。水浸泡着我的每一寸身体,抚慰着我每一根神经。我甚至让水淹过我的脸,就像一个孩