分节阅读 40(1 / 1)

彩票中奖者 佚名 5373 字 3个月前

要是搬到这儿来住,你也许接连几周都看不到我。"

"一点不错。不过,他们看上去真是好人。他们在这里好像很幸福。非常幸福。"

康克林身子向后一靠,这回轮到他叹气了。"唉!我猜他们近期内是不想离开了。真是遗憾。"他目不转睛地注视着彭伯顿。"太遗憾了,因为我一贯的做法是,除了你能从卖方拿到房地产佣金外,我还付给中间人佣金。"

彭伯顿明显地来了劲。"那合适吗?"

"得啦,又没有什么道德上的因素会妨碍你接受这种奖励,是不是?"

"那倒想不出来。"彭伯顿急忙说,"那么,这种奖励能有多少呢?"

"购价的20%。"哈里·康克林用手指连连敲击着桌面,望着彭伯顿变化不定的脸色。

要是彭伯顿不是坐着的话,他简直会瘫倒在地板上的。"那倒是非常慷慨的。"他最后好不容易说出这话。

"如果我想要办成什么事,我发现达到目的的最好办法,就是向那些能够帮助我达到那个目的的人提供像样的奖励。但是,从'这里的情形看,我想是不大可能的了。说不定我要到北卡罗来纳去试试,我听到有关它的一些好消息。"康克林开始站起身来。"且慢,请稍等片刻。"

康克林踌躇了一下,然后又慢慢地坐下。"实际上,你的时机也许选择得好极了。""为什么?"

彭伯顿朝他靠得更近一些。"近来出现了一些新情况,最新情

况,这就说不定让我们有机会同他们谈谈出售的事。"

"如果说他们刚刚搬进去,看上去又很幸福,那我们还有什么样的新情况好谈呢?那地方该不会闹鬼吧?"

"不,没有那回事。我说过,我曾经和查理共进早餐。他很担心一个人,那人曾来找过他们。找他们要钱。"

"那又怎样?我也老是遇到那种事。你认为那会迫使他们收拾行李走人吗?"

"嗯,我原先也认为不会,但是后来我越想越觉得这事蹊跷。我的意思是,你说得对,有钱人老是会有人找,但为什么会让他们如此不安呢?但他显然叫他们感到了不安。"

"你怎么知道的?"

彭伯顿笑了。"通过很多途径。事实上,通过的途径比这一带的人愿意承认的还要多。夏洛茨维尔不过是个小镇子。现在我确实知道,前不久马特·里格斯过来勘察萨维奇女士家的地界线,突然卷入一起疯狂的追车事件,与另一辆车相撞,差点儿被撞死。"康克林迷惑不解地摇摇头。"马特·里格斯是谁呀?"

"一个本地的承包商,萨维奇女士雇用他在自己的地产四周建一道安全围栏。"

"这么说他当时在追另一辆汽车?可这又怎么与凯瑟琳·萨维奇扯上关系呢?"

"我的一个朋友那天上午正开车去上班。他就住在那个地区,在镇上工作。他正要转上通到镇里的主干道,突然一辆铁灰色的宝马车飞驰而过。他说那车的时速肯定达到80英里。要是他早驶出一秒钟,那辆宝马车就肯定会将他的车拦腰撞断。他大吃一惊,足足有一分钟动都不能动。这反倒是好事,因为正当他坐在那儿努力不让他吃的早餐吐出来时,马特·里格斯的小型卡车也疾驰而过,另一辆车钩住了他的保险杠。很显然,他们撞上了。"

"你知道谁在那辆宝马车里吗?"

"喏,我从没遇见过她,但是认识见过她的人。凯瑟琳·萨维奇是个身材修长、肤色白皙的金发碧眼女人。确实长得很美。我的朋友只瞥见了那开车人一眼,但他说她是金发碧眼,很俏丽,而我有次同查理去结账验收时,就看到一辆铁灰色的宝马车停在威肯猎庄。"

"那你认为有人在追赶她?"

"我想马特·里格斯想必是一头撞上去的。我知道他的卡车现在在修车铺里,保险杠撞坏了。我还知道,萨莉·比彻姆--她是威肯猎庄的女佣--看见里格斯在同一天上午晚些时候怒气冲冲地离开了那房子。"

康克林摸了摸下巴。"非常有趣。我猜想,没有办法查出是谁在追赶她吧?"

"有办法。我的意思是我查出来了。至少是他的落脚地点。你知道吧,更有趣的还在后头呢。我说过,查理曾请我共进早餐。就是那时他向我说起那人的,说那人曾登门要钱。查理要我帮助查出那人是否还留在这个地区。当然,我答应尽力而为。那时我还不知道追车的事。我是后来才得知的。"

"你说你能找到那人?可你怎么能办到呢?我倒认为,这一带有许多地方可以藏身。"康克林问这话时显出一副漠不关心的样子。

彭伯顿得意洋洋地笑了。"能从我眼皮底下溜过的还不多,哈里。就像我说的,我生在这里长在这里。查理给我描述了那个人和那辆车。我利用我的关系,不到24小时就找到了他的所在。""他一定躲得远远的,我敢打赌。"

彭伯顿摇摇头。"根本不是。就在他们的鼻子底下。一座小房子。离威肯猎庄开车不过l0分钟的距离,但非常荒僻。"

"帮帮忙,我到现在还弄不清这里的方位,是不是靠近蒙蒂塞洛?"

"嗯,大致在那附近,但我说的那个地区在北边,实际上是在64号州际公路的北边。小屋离艾尔斯利庄园不太远,在22号公路附近。那地方叫做凯瑟克猎场。那人大约一个月前租的那座小屋。"

"天哪,你查到他的名字了吗?"

"汤姆.琼斯。"彭伯顿会意地笑了笑。"显然是假的。""我猜想他们一定对你的帮助很感谢。后来怎样了?"我不知道。我的生意忙得我团团转。我真的再也没有同他们谈起过这事了。"

"嗯,这位里格斯老兄,我敢打赌,他一定为卷进这件事后悔。""嗯,他能自己照顾自己。"

"也许吧,但是,在一起高速追车事件中把车撞坏了呢?大多数总承包商是不干那种事的。"

"不过,里格斯也不一直是总承包商。"

"真的吗?"康克林说,脸上的表情神秘莫澳,"你这里可真是非同寻常的地方。那么他的经历怎样?"

彭伯顿耸了耸肩。"你的猜测差不多就是我的猜测。他从不谈起过去。大约5年前他才来到这里,开始学习建筑业,此后便一直在这里。很神秘。查理认为他是警察。坦率地说,我认为他曾以某种神秘身份为政府工作,后来他们准许他离职了。我是把一切都和盘托出了。"

"那的确很有趣。那么他是个老头了啊?"

"不是。三十五六岁到三十八九岁的样子。个头很高,身体强壮,非常能干。名声很好。"

"他真走运。"

"现在谈谈我们的安排。如果那人真的是跟踪他们的,我可以同查理谈谈,看看他怎么说。说不定他们会同意搬走。这肯定值得一问。"

"我跟你说,这事让我再考虑几天。""不管怎样,我可以先开个头。"

康克林举起一只手。"不,我不要你那么干。我要是准备好行动,我们会动作很快的,你用不着担心。"

"我只是想--"

康克林突然站起来。"你很快就会听到我的回话,约翰。我很欣赏你的洞察力,真的。"

"如果他们不肯搬走,至少还有十几处别的庄园,我可以带你去看看。我相信,它们也一样适合你的需要。"

"住在小屋里的那人引起了我极大的兴趣。你不会那么巧就有准确的地址和路线说明,是吧?"

彭伯顿被这个问题吓了一跳。"你不会是要同他谈谈吧?他也许是个危险人物。"

"我能照顾自己。我在做生意的过程中体会到,合伙人可遇不可求。"康克林目光犀利地看着他,直到彭伯顿的脸上显出理解的神情。彭伯顿在一张纸上写下有关信息,把它递给了康克林。康克林从口袋中取出一只信封递给彭伯顿,示意他打开。"天哪!"彭伯顿坐在那里目瞪口呆,盯着那倒出来的一叠现金。"这是为什么?我还什么事都没做呢!"

康克林定定地看着彭伯顿。"你给了我信息,约翰。在我看来,信息总是值很多钱的。我会同你联系的。"两人握握手后,康克林便离去了。

回到他落脚的乡下小旅店,哈里·康克林走进浴室,关上门,打开水龙头。15分钟后,浴室的门开了,杰克逊现身出来。哈里.康克林的残骸被乱七八糟地塞在一只塑料袋里,塑料袋放在他行李包的侧边口袋里面。他同彭伯顿的谈话很有收获。他同他见面并非出于偶然。杰克逊、夏洛茨维尔,就对镇里的情况做了慎重的调查,很快就了解到彭伯顿是威肯猎庄的销售代理人。他坐在床上,打开一幅很大的夏洛茨维尔地区的详细地图,找出他和彭伯顿谈过的那些地方以及到那小屋去的路线,并把它们记在脑子里。在同彭伯顿谈话之前,他专门读了有关威肯猎庄的历史沿革,县图书馆里一本关于本地区庄园及其原主的书中对此有着详细的记述。这给了他足够的背景材料去杜撰他那以假乱真的故事,引诱彭伯顿说出他所急需了解的情况。

杰克逊闭上眼睛,深深陷入沉思之中。他开始策划如何最有效地采取行动,对付露安·泰勒以及那个追踪她的男人。

第三十五章

里格斯过了一天才试图去把他的吉普车弄回来。为了防备那家伙仍在附近,他带了武器,而且是在夜里去的。他那辆切诺基车看样子没遭到破坏。里格斯迅速将车检查了一遍,这才朝小屋走去。那辆克莱斯勒车已经不见了踪影。他将手电筒从车棚的窗户照进去。本田车还在那儿。里格斯走到前门,一面在心里上百次地问自己,是不是应该单独行事。凯瑟琳·萨维奇身边的危险事似乎接连不断。他已饱经这类事件,所以才到夏洛茨维尔来寻求另外的事物。然而,尽管如此,他还是禁不住用手去小心扭动把手。门应手而开。

里格斯一手拿着手电筒,一手握着手枪,慢慢向前移动。他颇有些把握地断定屋子是空的,不过,像那样的自以为是,说不定会招来杀身之祸。他从自己所站的位置可以看到一楼的大部分。他用手电筒朝室内四处探照。墙上有个电灯开关,但他不打算用它。在那曾是餐室的房间里,他察觉到地板上的灰尘印子,这说明有些物件被搬走了。他用手指抹了抹这些地方,然后继续前行。他走进厨房,拿起那里的电话。听不到拨号声。他又返回到餐室。里格斯扫视了一遍室内,却偏偏忽略了那个正站在楼梯旁半开半掩的壁橱门内、全身穿着黑衣的身影。

在手电筒光就要移过他藏身之处的一刹那,杰克逊闭上了眼睛,以免自己的瞳孔发出反光。照明的弧光移开之后,杰克逊又睁开眼睛,紧紧握住手中的刀柄。方才,甚至在里格斯的脚踏上走廊之前,杰克逊就听到了他的动静。这不是租用屋子的那个人。那人早就走了。杰克逊已经彻底搜查过这地方。这人也是来侦察这地方的。里格斯,一定是他,杰克逊断定。实际上,杰克逊发现里格斯也像他今夜来要杀掉的那人一样值得注意。10年前杰克逊就料到露安将是一个问题,如今这预料成真了。同彭伯顿谈话之后,他对里格斯的背景做了些初步调查,结果没发现什么。这情况引起他极大的好奇心。

当里格斯在离他几英尺之内的地方经过时,杰克逊打算杀掉他。那只须将锋利的刀刃对着他的喉头一划就行了。但是,正像杀机突然布满他的全身一样,它很快又消失了。杀里格斯不解决问题,至少目前是这样。杰克逊握刀的手放松了。里格斯又能活一天了。如果再有一次,杰克逊决定,那结果恐怕就不太一样了。他不喜欢别人干预他的事。看来,他得大大加强对里格斯背景的调查。

里格斯离开小屋朝他的切诺基车走去。他回头瞥了小屋一眼。他突然产生一种感觉,就像是刚刚死里逃生似的。他耸耸肩不予理睬。他曾经是凭直觉生活的,然而,他推想他的直觉可能因职业的改变有点衰退了。那是一座空屋子,别的什么也没有。

杰克逊从窗口向外窥望,注意到里格斯略显犹豫的样子,他的好奇心更强了。里格斯可以用来搞一个有趣的项目,不过他得等等。杰克逊有更为紧迫的事要处理。杰克逊从壁橱的底板上提起一个看上去像医药包的东西。他转移到餐室,蹲下来,从里面取出一套第一流的提取指纹用具。杰克逊随后走到电灯开关跟前,用一只装在夹克衫口袋里的手握激光器从各种不同的角度射击它。在激光束的照射下,几个潜指印忽然清楚地显现出来。杰克逊用一把玻璃纤维刷子蘸些黑色粉末撒在那块地方,并在